Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

वेन-पृथु-प्रादुर्भावः, राजधर्मः, पृथिवीदोहनम्

Vena–Pṛthu Episode and the Milking of Earth

ततस् तत्संभवा जाता विन्ध्यशैलनिवासिनः निषादा मुनिशार्दूल पापकर्मोपलक्षणाः

tatas tatsaṃbhavā jātā vindhyaśailanivāsinaḥ niṣādā muniśārdūla pāpakarmopalakṣaṇāḥ

From that origin were born their descendants—the Niṣādas—dwelling along the Vindhya mountains; and, O tiger among sages, they were marked by sinful conduct as their defining trait.

ततःthen; from that
ततः:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; अपादान/क्रमसूचक (thereupon/from that)
तत्of him/that
तत्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; सर्वनाम (in compound sense: ‘of him/that’)
संभवाःoffspring
संभवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसम्-भव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; ‘सम्भव’ = offspring/origin
जाताःwere born
जाताः:
Kriya (State/क्रिया-भाव)
TypeVerb
Rootजात (कृदन्त, √जन्)
Formभूतकृत् (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विधेय (predicative)
विन्ध्यशैलनिवासिनःdwellers in the Vindhya mountains
विन्ध्यशैलनिवासिनः:
Karta (Apposition/कर्ता-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविन्ध्य (प्रातिपदिक) + शैल (प्रातिपदिक) + निवासिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; सप्तमी-तत्पुरुषार्थे ‘विन्ध्यशैले निवासिनः’ (dwelling in the Vindhya mountains)
निषादाःNiṣādas
निषादाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनिषाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
मुनिशार्दूलO tiger among sages
मुनिशार्दूल:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक) + शार्दूल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन; कर्मधारय ‘मुनिः एव शार्दूलः’
पापकर्मोपलक्षणाःcharacterized by sinful actions
पापकर्मोपलक्षणाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपाप (प्रातिपदिक) + कर्म (प्रातिपदिक) + उपलक्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषार्थे ‘पापकर्मणः उपलक्षणाः’ (marked by sinful deeds)

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Consequences of Vena’s impurity and the emergence of groups through the sages’ action.

Teaching: Historical

Quality: didactic

Concept: Adharmic dispositions are portrayed as perpetuating consequences, shaping communities and habitats over generations.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Treat harmful habits as transmissible patterns—reform conduct early so it does not become a legacy.

Vishishtadvaita: Karma operates within the Lord’s moral order: embodied beings inherit conditions while remaining capable of reorientation through dharma and devotion.

Key Kings: Vena

N
Niṣādas
V
Vindhya mountains
M
Maitreya
S
Sage Parāśara

FAQs

This verse frames the Niṣādas as a genealogically derived community associated with the Vindhya region, characterized in this narrative by adharma (sinful conduct), illustrating how Purāṇic genealogies link lineage, geography, and moral description.

Parāśara presents origins through descent (saṃbhava) and subsequent settlement (here, the Vindhyas), while also assigning ethical descriptors—showing a Purāṇic pattern of mapping cosmic and social order through lineage narratives.

Even when Vishnu is not named in the verse, the account operates within Vishnu’s sovereign cosmic order: creation unfolds through regulated genealogies and dharma/adharma distinctions under the overarching framework of divine governance described in the Purāṇa.