Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

वेन-पृथु-प्रादुर्भावः, राजधर्मः, पृथिवीदोहनम्

Vena–Pṛthu Episode and the Milking of Earth

यो यज्ञपुरुषं विष्णुम् अनादिनिधनं प्रभुम् विनिन्दत्य् अधमाचारो न स योग्यो भुवः पतिः

yo yajñapuruṣaṃ viṣṇum anādinidhanaṃ prabhum vinindaty adhamācāro na sa yogyo bhuvaḥ patiḥ

He who reviles Vishnu—the Yajña-Puruṣa, the Lord without beginning or end—being of degraded conduct, is not fit to be the ruler of the earth.

यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
यज्ञपुरुषम्the sacrificial Person
यज्ञपुरुषम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयज्ञ + पुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘यज्ञस्य पुरुषः’ (the Person of sacrifice)
विष्णुम्Vishnu
विष्णुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (proper noun)
अनादिनिधनम्beginningless and endless
अनादिनिधनम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनादि + निधन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (qualifying ‘विष्णुम्’); ‘आदिश्च निधनं च न यस्य’ (without beginning and end)
प्रभुम्the Lord
प्रभुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विष्णोः विशेष्य-नाम (appositional)
विनिन्दतिreviles
विनिन्दति:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + निन्द् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपदम्; धातु: वि+निन्द् (to revile)
अधमाचारःa man of vile conduct
अधमाचारः:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootअधम + आचार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘अधमः आचारः यस्य’ इति बहुव्रीह्यर्थे अपि प्रचलितम् (used as ‘one of base conduct’)
not
:
Nishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
योग्यःfit; worthy
योग्यः:
Predicate (Vidhāna/विधेय)
TypeAdjective
Rootयोग्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय-विशेषण (predicative adjective)
भुवःof the earth
भुवः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभुव्/भू (प्रातिपदिक: भुव्)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), षष्ठी (genitive, 6th), एकवचन; ‘भू’ (earth)
पतिःlord; ruler
पतिः:
Predicate-noun (Vidhāna/विधेय)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Sage Parāśara (in instruction to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Why reviling Vishnu disqualifies one from sovereignty

Teaching: Devotional

Quality: authoritative

Concept: Since Vishnu is the eternal Yajña-Puruṣa and Lord without beginning or end, one who reviles Him is unfit to govern, for rulership must uphold divine order.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Let leadership—personal or public—be grounded in reverence, humility, and protection of dharmic institutions rather than contempt for the sacred.

Vishishtadvaita: Vishnu as anādi-nidhana prabhu is both transcendent Lord and the very yajña that sustains the world—linking devotion with social order.

Vishnu Form: Narayana

Bhakti Type: Dasya

Jagat Karana: Yes

V
Vishnu
Y
Yajna-Purusha

FAQs

This verse identifies Vishnu as the indwelling Lord of sacrifice (Yajña-Puruṣa), implying that cosmic order and social order are sustained by reverence to Him; rejecting Him undermines dharma itself.

Parāśara frames kingship as a moral-spiritual office: a ruler must uphold dharma, and one who reviles the beginningless and endless Lord shows degraded conduct and is therefore unfit to govern.

Vishnu is presented as the supreme, eternal sovereign (anādi-nidhana prabhu); acknowledging His supremacy becomes a criterion for legitimate authority and righteous rule.