Previous Verse
Next Verse

Shloka 93

ध्रुवस्य तपः — देवमायाविघ्नाः, विष्णोर्दर्शनम्, स्तुतिः, ध्रुवस्थानप्रदानम्

केचिच् चतुर्युगं यावत् केचिन् मन्वन्तरं सुराः तिष्ठन्ति भवतो दत्ता मया वै कल्पसंस्थितिः

kecic caturyugaṃ yāvat kecin manvantaraṃ surāḥ tiṣṭhanti bhavato dattā mayā vai kalpasaṃsthitiḥ

Some of the gods endure for as long as a cycle of four yugas, while others last for an entire Manvantara. Such is the allotted duration of their station in a Kalpa—an ordinance I have declared to you.

केचित्some
केचित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; अनिश्चित-सर्वनाम (some)
चतुर्युगम्a four-yuga period
चतुर्युगम्:
Karma (Extent/object of duration/कर्म)
TypeNoun
Rootचतुर् + युग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः तत्पुरुषः (चतुर्-युगम् = four-yuga period)
यावत्up to, for as long as
यावत्:
Avadhi (Limit/अवधि)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय)
Formअव्यय (limit/extent marker: ‘as long as, up to’)
केचित्some
केचित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; अनिश्चित-सर्वनाम
मन्वन्तरम्a manvantara
मन्वन्तरम्:
Karma (Extent/object of duration/कर्म)
TypeNoun
Rootमनु + अन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः तत्पुरुषः (मन्वन्तर = period of a Manu)
सुराःgods
सुराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
तिष्ठन्तिremain, stay
तिष्ठन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन
भवतःof you
भवतः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभवत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; आदरार्थ-सर्वनाम
दत्ताःgranted (to)
दत्ताः:
Karta (Subject described/कर्ता)
TypeVerb
Rootदा (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; ‘सुराः’ इत्यस्य विशेषणम्
मयाby me
मया:
Karana (Agent in passive/करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
वैindeed
वै:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
कल्पसंस्थितिःthe duration/continuance for a kalpa
कल्पसंस्थितिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकल्प + संस्थिति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः तत्पुरुषः (कल्पे संस्थितिः)

Sage Parāśara (teaching Maitreya)

Creation Stage: Kalpa

Concept: All stations—even divine ones—are time-bound within yuga, manvantara, and kalpa measures established by the Supreme ordinance.

Vedantic Theme: Maya

Application: Cultivate detachment by remembering that status and longevity are finite; invest effort in lasting spiritual aims.

Vishishtadvaita: Time and cosmic administration are real modes under the Lord’s governance; beings endure by His niyama (ordinance).

Vishnu Form: Para-Brahman (philosophical)

Jagat Karana: Yes

D
Devas
C
Caturyuga

FAQs

This verse highlights Manvantara as a major time-unit that determines how long certain classes of gods retain their cosmic offices, showing a structured, law-governed universe.

He states that some devas persist only through a caturyuga while others endure through a full Manvantara, indicating graded tenures within the larger Kalpa framework.

Even when not named directly, the verse supports Vaishnava cosmology: the universe runs by a fixed Kalpa-order ultimately grounded in the Supreme Reality who sustains and regulates time and beings.