Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

ध्रुवस्य तपः — देवमायाविघ्नाः, विष्णोर्दर्शनम्, स्तुतिः, ध्रुवस्थानप्रदानम्

वामपादस्थिते तस्मिन् ननामार्धेन मेदिनी द्वितीयं च ननामार्धं क्षितेर् दक्षिणतः स्थिते

vāmapādasthite tasmin nanāmārdhena medinī dvitīyaṃ ca nanāmārdhaṃ kṣiter dakṣiṇataḥ sthite

When He stood firm with His left foot, the Earth bowed by one half; and when He stood to the Earth’s right side, she bowed again by the other half, submitting entirely.

वामपादस्थितेbeing on the left foot
वामपादस्थिते:
Kriyāviśeṣaṇa (Locative absolute/क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootवाम-पाद-स्थित (प्रातिपदिक; वाम + पाद + स्थित)
Formभूतकाले क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; ‘when (he) was placed on the left foot’
तस्मिन्in/when that (was so)
तस्मिन्:
Adhikaraṇa (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
ननामbowed/stooped
ननाम:
Kriyā (Predicate action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनम् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
अर्धेनby half (of herself)
अर्धेन:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअर्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
मेदिनीthe Earth
मेदिनी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमेदिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
द्वितीयम्the second
द्वितीयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootद्वितीय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषण (to अर्धम् understood)
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
ननामbowed/stooped
ननाम:
Kriyā (Predicate action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनम् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
अर्धम्half
अर्धम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअर्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
क्षितेःof the Earth
क्षितेः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootक्षिति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
दक्षिणतःon the right side
दक्षिणतः:
Deśa (Spatial adjunct/देश)
TypeIndeclinable
Rootदक्षिणतः (अव्यय; दिशावाचक)
Formदिशावाचक-अव्यय (adverb of direction)
स्थितेbeing situated
स्थिते:
Kriyāviśeṣaṇa (Locative absolute/क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootस्था (धातु) → स्थित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकाले क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; ‘when (he) was situated’

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Earth’s submission and cosmic reorientation caused by the Lord’s stance.

Teaching: Cosmological

Quality: authoritative

Cosmic Hierarchy: Lokas (worlds)

Concept: The cosmos ‘bows’ before the Lord; even Earth submits wholly to His mere posture, revealing absolute sovereignty (aiśvarya).

Vedantic Theme: Dharma

Application: Practice humility (namratā) and surrender in worship—recognizing one’s dependence on the divine support.

Vishishtadvaita: Highlights śeṣatva: the world (Bhūmi) is the Lord’s body/possession and naturally ‘bows’ as the dependent to the independent (śeṣin).

Vishnu Form: Narayana

Bhakti Type: Dasya

Lakshmi Presence: Bhumi

E
Earth (Medinī/Kṣiti)

FAQs

It portrays the Earth as a conscious, reverent reality that submits fully to the Lord’s stabilizing presence—an image of cosmic order responding to divine sovereignty.

By describing that even a shift of the Lord’s stance—left foot set, then standing to the Earth’s right—causes the Earth to bow completely, Parāśara emphasizes effortless, supreme control rather than forceful exertion.

In the Varāha narrative, Vishnu is implied as the Supreme Sustainer whose presence re-orders reality; the Earth’s total bowing underscores His unsurpassed lordship central to Vaishnava philosophy.