ध्रुवस्य तपः — देवमायाविघ्नाः, विष्णोर्दर्शनम्, स्तुतिः, ध्रुवस्थानप्रदानम्
तं ब्रह्मभूतम् आत्मानम् अशेषजगतः पतिम् प्रपद्ये शरणं शुद्धं त्वद्रूपं परमेश्वर
taṃ brahmabhūtam ātmānam aśeṣajagataḥ patim prapadye śaraṇaṃ śuddhaṃ tvadrūpaṃ parameśvara
O Parameśvara, I take refuge in that Self become Brahman, Lord of the entire universe; I surrender to the pure sanctuary that is Your very form.
Sage Parāśara (teaching Maitreya; voiced as a devotional surrender/hymn within the discourse)
Speaker: Parasara
Topic: Śaraṇāgati to Parameśvara as the universe’s Lord and the pure refuge; Brahman-language applied to Viṣṇu
Teaching: Devotional
Quality: compassionate
Concept: The supreme Self—Brahman and Lord of all worlds—is the sole pure refuge; surrender to Him is the culminating spiritual act.
Vedantic Theme: Moksha
Application: Adopt śaraṇāgati: acknowledge limitation, seek the Lord’s protection, and align choices with dharma as an offering.
Vishishtadvaita: Brahman is personal Parameśvara: liberation is relational refuge in the Lord, not dissolution into an impersonal absolute.
Vishnu Form: Para-Brahman
Bhakti Type: Shanta
Lakshmi Presence: Sri
Antaryamin: Yes
Jagat Karana: Yes
This verse presents surrender as the direct spiritual act—seeking the Lord Himself as the pure refuge—affirming devotion as a valid path to the Supreme.
By calling the Lord the Ātman and ‘brahma-bhūta,’ the text unites inner immanence (Self within all) with ultimate transcendence (Brahman), framing Vishnu as the highest reality.
Vishnu is implied as Parameśvara—pure, the Lord of all worlds, and the very ground of Brahman—supporting a Vedantic Vaishnava view of God as both personal refuge and cosmic sovereign.