Previous Verse
Next Verse

Shloka 53

ध्रुवस्य तपः — देवमायाविघ्नाः, विष्णोर्दर्शनम्, स्तुतिः, ध्रुवस्थानप्रदानम्

भूमिर् आपो ऽनलो वायुः खं मनो बुद्धिर् एव च भूतादिर् आदिप्रकृतिर् यस्य रूपं नतो ऽस्मि तम्

bhūmir āpo 'nalo vāyuḥ khaṃ mano buddhir eva ca bhūtādir ādiprakṛtir yasya rūpaṃ nato 'smi tam

I bow to Him whose very form is earth, water, fire, wind, and ether; whose form is also mind and intellect—He who is the origin of beings and the primal Nature itself.

भूमिःearth
भूमिः:
Visheshya (Enumerated item/उद्देश्य)
TypeNoun
Rootभूमि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन
आपःwaters
आपः:
Visheshya (Enumerated item/उद्देश्य)
TypeNoun
Rootअप् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; बहुवचन (pluralia tantum)
अनलःfire
अनलः:
Visheshya (Enumerated item/उद्देश्य)
TypeNoun
Rootअनल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन
वायुःwind
वायुः:
Visheshya (Enumerated item/उद्देश्य)
TypeNoun
Rootवायु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन
खम्space, ether
खम्:
Visheshya (Enumerated item/उद्देश्य)
TypeNoun
Rootख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति; एकवचन (here nominative as item in list)
मनःmind
मनः:
Visheshya (Enumerated item/उद्देश्य)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति; एकवचन (here nominative)
बुद्धिःintellect
बुद्धिः:
Visheshya (Enumerated item/उद्देश्य)
TypeNoun
Rootबुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन
एवindeed, just
एव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis/indeed)
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction/and)
भूत-आदिःthe origin of beings/elements
भूत-आदिः:
Visheshya (Enumerated item/उद्देश्य)
TypeNoun
Rootभूत (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन
आदि-प्रकृतिःthe primordial nature
आदि-प्रकृतिः:
Visheshya (Enumerated item/उद्देश्य)
TypeNoun
Rootआदि (प्रातिपदिक) + प्रकृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन
यस्यwhose
यस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th); एकवचन; सम्बन्ध (relative pronoun)
रूपम्form, manifestation
रूपम्:
Visheshya (Predicate nominative/विधेय)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति; एकवचन (here nominative: 'is the form')
नतःbowed
नतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootनम् (धातु) → नत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त; पुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन; कर्तृवाचक (as 'I, bowed')
अस्मिI am
अस्मि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present); उत्तम-पुरुष (1st person); एकवचन; परस्मैपद
तम्that one (him)
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन; संकेत (demonstrative)

Sage Parāśara (teaching Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: How the Lord is both the material manifestation and inner controller of the elements and inner instruments

Teaching: Cosmological

Quality: revealing

Creation Stage: Secondary

Concept: The Lord’s ‘form’ encompasses the gross elements and also mind and intellect, indicating His immanence as the world’s inner reality.

Vedantic Theme: Brahman

Application: Contemplate the divine presence in nature and in one’s own mind to reduce alienation and cultivate reverent awareness.

Vishishtadvaita: Immanence without loss of transcendence: the universe and inner faculties are modes (prakāra) of the Lord, supporting qualified non-dualism.

Vishnu Form: Para-Brahman

Bhakti Type: Shanta

Antaryamin: Yes

Jagat Karana: Yes

V
Vishnu
P
Pancha Mahabhutas
M
Manas

FAQs

This verse identifies earth, water, fire, wind, ether, mind, and intellect as aspects of Vishnu’s manifested form, presenting the cosmos (outer and inner) as grounded in the Supreme.

Parāśara frames primordial Prakriti and the origin of beings as belonging to Vishnu’s own form—indicating that Nature is not independent, but rests in and proceeds from the Supreme Reality.

Vishnu is praised as all-pervading Brahman who becomes the universe without losing transcendence, supporting a Vaishnava Vedantic view where the world is real yet dependent on Him.