Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

ध्रुवस्य निर्वेदः — मन्त्रोपदेशः (ॐ नमो वासुदेवाय) तथा विष्ण्वाराधनविधिः

प्रत्यक्षं भूपतिस् तस्याः सुरुच्या नाभ्यनन्दत प्रणयेनागतं पुत्रम् उत्सङ्गारोहणोत्सुकम्

pratyakṣaṃ bhūpatis tasyāḥ surucyā nābhyanandata praṇayenāgataṃ putram utsaṅgārohaṇotsukam

Right before Suruci’s eyes, the king did not welcome his son, though the child had come in affection, eager to climb onto his father’s lap.

प्रत्यक्षम्openly, directly
प्रत्यक्षम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootप्रत्यक्ष (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
भूपतिःthe king
भूपतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभूपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तस्याःof her
तस्याः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
सुरुच्याbecause of Suruci / by Suruci
सुरुच्या:
Karana/Hetu (Instrument/Cause)
TypeNoun
Rootसुरुचि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negative particle)
अभ्यनन्दतwelcomed/approved
अभ्यनन्दत:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअभि-नन्द् (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
प्रणयेनwith affection
प्रणयेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootप्रणय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; भाववाचक (as affection)
आगतम्come, arrived
आगतम्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootआ-गम् (धातु)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
पुत्रम्son
पुत्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
उत्सङ्गारोहणोत्सुकम्eager to climb onto (his) lap
उत्सङ्गारोहणोत्सुकम्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्सङ्ग (प्रातिपदिक) + आरोहण (प्रातिपदिक) + उत्सुक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘उत्सङ्गे आरोहणे उत्सुकः’ (eager to climb onto the lap)

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: The immediate act of rejection that turns Dhruva from worldly dependence toward the Lord.

Teaching: Historical

Quality: compassionate

Concept: Worldly relationships can fail; the narrative turns the seeker toward the unfailing refuge of Bhagavān.

Vedantic Theme: Dharma

Application: When hurt by partiality or exclusion, redirect the need for validation toward steady practice—prayer, japa, and disciplined effort.

Vishishtadvaita: The jīva’s dependence (śeṣatva) on the Lord becomes clearer when human supports prove unstable.

Key Kings: Dhruva, Uttānapāda, Suruci

K
King Uttānapāda
S
Suruci
S
Suruci’s son (Uttama)
D
Dhruva (context of the episode)

FAQs

This verse shows the king’s partiality within the palace, a moral fault that sets the emotional and ethical crisis leading Dhruva toward intense devotion to Vishnu.

Parāśara narrates the household scene to highlight how worldly injustice and attachment in royal life become the immediate cause for Dhruva’s renunciation-like resolve and pursuit of Vishnu.

Although Vishnu is not named in this line, the narrative frames Vishnu as the supreme refuge whose grace transforms personal suffering into spiritual ascent and lasting sovereignty.