Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

भार्गवसर्गः, ऋषिवंशाः, वह्नयः (अग्निवंशः), पितृसृष्टिः

अनसूया तथैवात्रेर् जज्ञे पुत्रान् अकल्मषान् सोमं दुर्वाससं चैव दत्तात्रेयं च योगिनम्

anasūyā tathaivātrer jajñe putrān akalmaṣān somaṃ durvāsasaṃ caiva dattātreyaṃ ca yoginam

So too, Anasūyā bore to Atri three stainless sons—Soma, Durvāsas, and Dattātreya, the yogin. All shone with purity, upholding the order of dharma beneath the supreme sovereignty of Viṣṇu.

अनसूयाAnasūyā (name)
अनसूया:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअनसूया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
तथाalso
तथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb): ‘also/likewise’
एवindeed
एव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphasis)
अत्रेःof Atri
अत्रेः:
Sambandha (Possessor/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअत्रि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन (Singular)
जज्ञेgave birth / were born
जज्ञे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); आत्मनेपद
पुत्रान्sons
पुत्रान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), बहुवचन (Plural)
अकल्मषान्spotless, sinless
अकल्मषान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअकल्मष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), बहुवचन (Plural); विशेषण (qualifying ‘sons’)
सोमम्Soma (the Moon-god)
सोमम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसोम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular)
दुर्वाससम्Durvāsas (sage)
दुर्वाससम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदुर्वासस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphasis)
दत्तात्रेयम्Dattātreya (name)
दत्तात्रेयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदत्त (प्रातिपदिक) + आत्रेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular); समासः—तत्पुरुष (दत्तः आत्रेयः / दत्तस्य आत्रेयत्वम्; नाम)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
योगिनम्the yogin
योगिनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयोगिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular); विशेष्य-रूपेण दत्तात्रेयस्य

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Progeny of Atri and Anasūyā and their distinguished cosmic roles.

Teaching: Genealogical

Quality: revealing, reverent

Concept: Purity (anasūyā/akalmaṣatā) and yogic steadiness are portrayed as conditions through which divine powers manifest and cosmic functions (like Soma) are upheld under Viṣṇu’s sovereignty.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Practice non-envy, inner cleanliness, and disciplined meditation; regard worldly roles and spiritual attainment as harmonizable when offered to the Lord.

Vishishtadvaita: The verse’s framing of multiple cosmic powers under Viṣṇu’s ‘supreme sovereignty’ supports Viśiṣṭādvaita: diverse beings/functions are real yet dependent modes (prakāra) of the one Lord.

Dharma Exemplar: Anasūyā (non-envy/purity) as the ethical archetype reflected in ‘akalmaṣa’ progeny.

Key Kings: Atri, Anasūyā, Soma, Durvāsas, Dattātreya

Vishnu Form: Narayana

Bhakti Type: Shanta

A
Anasūyā
A
Atri
S
Soma (Chandra)
D
Durvāsas
D
Dattātreya

FAQs

This verse establishes a key rishi-household lineage: Soma (cosmic/royal lunar principle), Durvāsas (ascetic power and dharma-testing), and Dattātreya (yogic realization), linking genealogy with the maintenance of cosmic order.

Parāśara narrates early creation-era lineages as a structured map of how dharma, spiritual power, and royal/cosmic functions arise through sages and their descendants, within the broader Viṣṇu-ordered universe.

Even when Viṣṇu is not named in the verse, the Vishnu Purana frames such births and functions as operating under Viṣṇu’s supreme governance—lineages and their powers unfold as part of His sustaining order (dharma and niyati).