सदा कर्तुं न शक्नोति व्रतानि यदि मानवः । चातुर्मास्यमनुप्राप्य तदा कुर्यात्प्रयत्नतः
sadā kartuṃ na śaknoti vratāni yadi mānavaḥ | cāturmāsyamanuprāpya tadā kuryātprayatnataḥ
If a person cannot observe vows at all times, then upon the advent of the sacred Cāturmāsya season he should undertake them with special effort.
Skanda
When constant discipline is difficult, sacred seasons like Cāturmāsya provide a focused window for intensified practice.
No specific tīrtha is named in this verse; it gives time-based (kāla) dharma within the Kāśī-khaṇḍa setting.
Undertake vratas during Cāturmāsya with deliberate effort if year-round observance is not possible.