Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

युद्धप्रस्थान-वर्णनम्

Departure to the Battlefield and the Śaiva Overlordship over the Devas

अथ ब्रह्माच्युतौ वीरौ हंतुकामौ परस्परम् । माहेश्वरेण चाऽस्त्रेण तथा पाशुपतेन च

atha brahmācyutau vīrau haṃtukāmau parasparam | māheśvareṇa cā'streṇa tathā pāśupatena ca

Then the two heroic gods—Brahmā and Acyuta (Viṣṇu)—each desiring to strike down the other, confronted one another, employing the Māheśvara weapon and also the Pāśupata weapon.

अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रमसूचक)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), discourse particle (अनन्तरार्थक)
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbrahmā (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
अच्युतौ(and) Acyuta (Viṣṇu) [dual form used with vīrau]
अच्युतौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootacyuta (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Dual (द्विवचन)
वीरौtwo heroes
वीरौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvīra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Dual (द्विवचन)
हन्तु-कामौdesiring to kill
हन्तु-कामौ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roothan (धातु) + kāma (प्रातिपदिक)
FormCompound adjective; Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Dual (द्विवचन); समासः—तत्पुरुष (हन्तुं कामः यस्य)
परस्परम्each other; mutually
परस्परम्:
Adhikaraṇa (अधिकरण/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootparaspara (प्रातिपदिक/अव्ययीभाव-प्रयोग)
FormAvyaya (अव्यय), adverb (परस्पर-भावे)
माहेश्वरेणwith the Māheśvara (weapon)
माहेश्वरेण:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootmāheśvara (प्रातिपदिक)
FormNeuter/masculine stem used adjectivally; Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन); ‘माहेश्वर’ = belonging to Maheśvara
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), conjunction (समुच्चय)
अस्त्रेणwith a weapon
अस्त्रेण:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootastra (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
तथाlikewise; also
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), adverb (तुल्य/अनुरूप)
पाशुपतेनwith the Pāśupata (weapon)
पाशुपतेन:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootpāśupata (प्रातिपदिक)
FormInstrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन); ‘पाशुपत’ = of Paśupati (Śiva)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), conjunction (समुच्चय)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Rudra

Type: rudram

B
Brahma
V
Vishnu
S
Shiva

FAQs

It highlights that even the greatest deities can fall into rivalry, while the highest Śaiva truth is that all powers (śakti) and astras ultimately rest in Mahādeva, the Pati who transcends ego and conflict.

The use of Māheśvara and Pāśupata weapons points back to Śiva as the supreme source of divine authority; Linga-worship in the Shiva Purana centers devotion on that Saguna manifestation through which the Nirguna reality is approached.

The practical takeaway is to replace competitiveness with śaraṇāgati (surrender) to Śiva—supported by japa of the Panchākṣarī “Om Namaḥ Śivāya” and steady remembrance of Śiva as Pāśupati, the liberator from bondage (pāśa).