Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Brahmā–Viṣṇu Garva-vādaḥ

The Dispute of Pride Between Brahmā and Viṣṇu

वीज्यमानं विशेषजैः स्त्रीजनैस्तीव्रभावनैः । शस्यमानं सदावेदैरनुगृह्णंतमीश्वरम्

vījyamānaṃ viśeṣajaiḥ strījanaistīvrabhāvanaiḥ | śasyamānaṃ sadāvedairanugṛhṇaṃtamīśvaram

He—the Lord, Īśvara—was being fanned by devoted women of excellent conduct, their hearts intensely absorbed in reverence; and the Vedas continually hymned Him, while He, the Supreme Īśvara, bestowed grace upon all.

वीज्यमानम्being fanned
वीज्यमानम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier of object)
TypeAdjective
Root√वीज् (धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; वर्तमानकर्मणि कृदन्त (present passive participle)
विशेषजैःby excellent/special (ones)
विशेषजैः:
Karaṇa (करण/Instrument; agents)
TypeAdjective
Rootविशेषज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; विशेषण (qualifying strījanaiḥ)
स्त्री-जनैःby groups of women
स्त्री-जनैः:
Karaṇa (करण/Instrument; agents)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक) + जन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: 'स्त्रीणां जनैः'
तीव्र-भावनैःwith intense emotions
तीव्र-भावनैः:
Karaṇa (करण/Instrument; manner/means)
TypeAdjective
Rootतीव्र (प्रातिपदिक) + भावना (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; कर्मधारयः: 'तीव्राः भावनाः येषां ते' (contextual: 'with intense feelings')
शस्यमानम्being praised
शस्यमानम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier of object)
TypeAdjective
Root√शंस् (धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; वर्तमानकर्मणि कृदन्त (present passive participle)
सदाalways
सदा:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Adverbial qualifier)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)
वेदैःby the Vedas
वेदैः:
Karaṇa (करण/Instrument; agent)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
अनुगृह्णन्तम्showing favor, blessing
अनुगृह्णन्तम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier of object)
TypeAdjective
Rootअनु√ग्रह् (धातु)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; वर्तमानकर्तरि कृदन्त (present active participle)
ईश्वरम्the Lord
ईश्वरम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

S
Shiva
V
Vedas

FAQs

It highlights Śiva’s anugraha (saving grace): when devotees worship with intense bhāva and the Vedas proclaim His glory, the Lord responds not as a distant absolute but as the compassionate Pati who uplifts souls.

The scene depicts personal, reverential service (upacāra) and praise, characteristic of Saguna worship—often offered to the Liṅga or a manifest form—through which devotees approach the transcendent Lord and receive His grace.

Offer upacāras with focused devotion—such as fanning (cāmara/chauri-sevā), reciting Vedic or Śaiva stotras, and mentally sustaining one-pointed bhāva—seeking Śiva’s anugraha rather than mere outward performance.