Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Brahmā–Viṣṇu Garva-vādaḥ

The Dispute of Pride Between Brahmā and Viṣṇu

सव्योत्तरेतरपदं तदर्हितकरां बुजम् । स्वगणैः सर्वतो जुष्टं सर्वलक्षणलक्षितम्

savyottaretarapadaṃ tadarhitakarāṃ bujam | svagaṇaiḥ sarvato juṣṭaṃ sarvalakṣaṇalakṣitam

His left and right feet were set in perfect poise; His lotus-like hands were held in fitting and worthy mudrās. Surrounded on every side by His own gaṇas, He bore all auspicious marks, fully endowed with every divine characteristic.

सव्य-उत्तर-इतर-पदम्having the left, upper, and other foot/position (arranged thus)
सव्य-उत्तर-इतर-पदम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootसव्य (प्रातिपदिक) + उत्तर (प्रातिपदिक) + इतर (प्रातिपदिक) + पद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषसमासः (determinative): 'सव्यं च उत्तरं च इतरं च पदं यस्य/यत्र' (contextual determinative for 'lotus/seat')
तत्that
तत्:
Karma (कर्म/Object; deictic)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम
अर्हित-कराम्with worthy/fit hands
अर्हित-कराम्:
Karma (कर्म/Object qualifier)
TypeAdjective
Rootअर्हित (कृदन्त; √अर्ह् धातु) + करा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुषभावः: 'अर्हिता करा यस्याः' / 'अर्हितया करया युक्ताम्' (context: 'bujam')
बुजम्lotus (seat/flower)
बुजम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootबुज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
स्व-गणैःby his own attendants
स्व-गणैः:
Karaṇa (करण/Instrument; agency)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + गण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: 'स्वस्य गणैः'
सर्वतःon all sides
सर्वतः:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Scope-location)
TypeIndeclinable
Rootसर्वतः (अव्यय)
Formअव्यय; दिशावाचक/परितः-अर्थे क्रियाविशेषण (adverb: 'on all sides')
जुष्टम्adorned/attended
जुष्टम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier of object)
TypeAdjective
Root√जुष् (धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle)
सर्व-लक्षण-लक्षितम्marked by all auspicious signs
सर्व-लक्षण-लक्षितम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier of object)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + लक्षण (प्रातिपदिक) + लक्षित (कृदन्त; √लक्ष् धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुषः: 'सर्वैः लक्षणैः लक्षितम्' (instrumental sense)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Jyotirlinga: Viśvanātha

Sthala Purana: Viśveśvara (Kāśī) is praised as the Lord of the universe; the scene’s courtly, gaṇa-surrounded epiphany aligns with Kāśī’s theology of Śiva as the ever-present sovereign who grants liberation to those who approach him.

Significance: Darśana of Viśvanātha is held to confer pāpa-kṣaya and, in Kāśī’s special doctrine, readiness for anugraha leading to liberation (especially through Śiva’s saving presence).

S
Shiva
G
Ganas

FAQs

The verse emphasizes Saguna-darśana: contemplating Shiva’s auspicious form—balanced stance, sacred hand-gestures, and divine marks—so the mind becomes steady and receptive to His grace, which leads the bound soul (paśu) toward liberation under the Lord (Pati).

Though Liṅga-worship points to the transcendent (nirguṇa) reality, the Purāṇa also validates Saguna contemplation: visualizing Shiva with auspicious lakṣaṇas and surrounded by gaṇas supports devotion, concentration, and reverence that culminate in Liṅga-centered worship and realization.

Practice dhyāna (meditation) on Shiva’s form as described—steady posture and sacred mudrā-like hands—while repeating the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya,” optionally with vibhūti (tripuṇḍra) and rudrākṣa to reinforce Shaiva discipline.