Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Brahmā–Viṣṇu Garva-vādaḥ

The Dispute of Pride Between Brahmā and Viṣṇu

सहस्रमुखमत्युग्रं चंडवातभयंकरम् । अस्त्रद्वयमिदं तत्र ब्रह्मविष्ण्वोर्भयंकरम्

sahasramukhamatyugraṃ caṃḍavātabhayaṃkaram | astradvayamidaṃ tatra brahmaviṣṇvorbhayaṃkaram

There appeared a pair of weapons—thousand-faced and exceedingly fierce, terrifying like a storm-wind; there, they became a cause of dread even to Brahmā and Viṣṇu.

sahasra-mukhamthousand-faced
sahasra-mukham:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsahasra (प्रातिपदिक) + mukha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; बहुव्रीहि—‘having a thousand faces/mouths’
ati-ugramexceedingly fierce
ati-ugram:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootati (अव्यय/उपसर्ग) + ugra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; विशेषण; ati- उपसर्गेण अतिशय (intensive)
caṇḍa-vāta-bhayaṃkaramterrifying like a fierce wind
caṇḍa-vāta-bhayaṃkaram:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootcaṇḍa (प्रातिपदिक) + vāta (प्रातिपदिक) + bhayaṃkara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (fear-causing like a violent wind)
astra-dvayamthis pair of weapons
astra-dvayam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootastra (प्रातिपदिक) + dvaya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; द्विगु-समास (two weapons)
idamthis
idam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; विशेषण (demonstrative)
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
brahma-viṣṇvoḥof Brahmā and Vishnu
brahma-viṣṇvoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक) + viṣṇu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), द्विवचन; द्वन्द्व-समास (of Brahmā and Viṣṇu)
bhayaṃkaramfearsome, terrifying
bhayaṃkaram:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhayaṃkara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; विशेषण

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Bhairava

Shakti Form: Durgā

Role: destructive

Cosmic Event: storm-wind terror imagery (caṇḍavāta) suggesting elemental upheaval

B
Brahma
V
Vishnu

FAQs

It highlights that even the highest cosmic functions (creation and preservation) can be overawed by the Supreme Lord’s śakti; fear arises when the ego clings to control, and peace comes by recognizing Pati (Shiva) as the transcendent refuge.

In the Vidyeśvara context, such awe-inspiring manifestations underscore Saguna Shiva’s lordship revealed through signs and powers; Linga-worship trains the mind to surrender to that supreme presence beyond Brahmā and Viṣṇu.

Cultivate śaraṇāgati (surrender) through japa of the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya,” along with Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa as aids to steady remembrance and fearlessness.