Previous Verse
Next Verse

Shloka 105

भस्म-प्रकार-त्रिपुण्ड्र-धारण-विधिः

Types of Bhasma and the Method of Wearing Tripuṇḍra

वामादिनवशक्तीश्च एताः षोडशदेवताः । नासत्यो दस्रकश्चैव अश्विनौ द्वौ प्रकीर्तितौ

vāmādinavaśaktīśca etāḥ ṣoḍaśadevatāḥ | nāsatyo dasrakaścaiva aśvinau dvau prakīrtitau

Thus, beginning with Vāmā and the other nine Śaktis, these are spoken of as the sixteen deities. Likewise, Nāsatya and Dasraka are proclaimed to be the two Aśvins.

वामादिनवशक्तीःthe nine Śaktis beginning with Vāmā
वामादिनवशक्तीः:
कर्म/उद्देश्य (object/apposition)
TypeNoun
Rootवामा (प्रातिपदिक) + आदि (अव्यय/प्रातिपदिक) + नव (संख्या-प्रातिपदिक) + शक्ति (प्रातिपदिक)
Formबहुपद-तत्पुरुष-समास: 'वामादयः नव शक्तयः' (nine powers beginning with Vāmā); स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd), बहुवचन
and
:
सम्बन्ध/समुच्चय
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (and)
एताःthese
एताः:
कर्ता/उपपद-प्रथमा (subject/apposition)
TypeNoun
Rootएतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
षोडशदेवताः(are) sixteen deities
षोडशदेवताः:
कर्ता/विधेय (predicate nominative)
TypeNoun
Rootषोडश (संख्या-प्रातिपदिक) + देवता (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास: 'षोडश देवताः' (sixteen deities); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
नासत्यःNāsatya
नासत्यः:
कर्ता (subject, one of the pair)
TypeNoun
Rootनासत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
दस्रकःDasraka
दस्रकः:
कर्ता (subject, one of the pair)
TypeNoun
Rootदस्रक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
सम्बन्ध/समुच्चय
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (and)
एवindeed
एव:
सम्बन्ध/वाक्य-सम्बन्ध
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (indeed)
अश्विनौthe two Aśvins
अश्विनौ:
कर्ता (subject)
TypeNoun
Rootअश्विन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन (Dual)
द्वौtwo
द्वौ:
कर्ता-विशेषण (qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootद्वि (संख्या-प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक-विशेषण (numeral adjective), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन
प्रकीर्तितौare proclaimed/are said
प्रकीर्तितौ:
क्रिया/विधेय (predicate)
TypeVerb
Rootप्र-कीर्त् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past passive participle, क्त) used predicatively; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन; कर्मणि-प्रयोगार्थ (passive sense: 'are proclaimed')

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Significance: Identifying the śakti-devatā set (beginning with Vāmā) frames the practitioner’s protective and sustaining devotional environment, stabilizing daily observance.

Shakti Form: Umā

Role: nurturing

V
Vāmā
Ś
Śaktis
N
Nāsatya
D
Dasraka
A
Aśvins

FAQs

The verse frames Śiva-worship as harmonizing multiple divine powers: Śakti is presented as the operative potency through which devotion becomes fruitful, while other Vedic deities are acknowledged as supportive presences within a Śaiva devotional order centered on Śiva.

In Saguna Śiva worship, the Liṅga is approached with attendant śaktis and devatās that represent functions of grace, protection, and auspiciousness. This enumeration supports ritual completeness while keeping Śiva as the principal Lord (Pati) to whom worship ultimately returns.

A practical takeaway is to perform Liṅga-pūjā with mindful invocation (saṅkalpa) of Śiva together with His śaktis, then offer water, bilva, and mantra-japa (especially the Pañcākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”) to integrate power (Śakti) and lordship (Śiva) in meditation.