Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

भस्म–रुद्राक्ष–शिवनाममाहात्म्य

The Greatness of Bhasma, Rudrākṣa, and the Name of Śiva

तथा काचिद्द्विजायोषा सौ मुने बहुपापिनी । शिवनामप्रभावेण लेभे सद्गतिमुत्तमाम्

tathā kāciddvijāyoṣā sau mune bahupāpinī | śivanāmaprabhāveṇa lebhe sadgatimuttamām

So too, O sage, a certain Brahmin woman—though burdened with many sins—by the sheer power of Śiva’s Name attained the highest sadgati, the blessed destiny.

तथाthus, likewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्धः/connecting adverbial)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय (Avyaya), क्रियाविशेषण (adverb)
काचित्a certain (woman)
काचित्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; अनिश्चित-सर्वनाम (indefinite pronoun)
द्विजायोषाa brahmin woman
द्विजायोषा:
Karta (कर्ता/Subject apposition)
TypeNoun
Rootdvija + yoṣā (प्रातिपदिके)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (genitive determinative): द्विजस्य योषा
साshe
सा:
Karta (कर्ता/Subject apposition)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
मुनेO sage
मुने:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन (8th/Vocative), एकवचन
बहुपापिनीvery sinful
बहुपापिनी:
Visheshana (विशेषण/Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootbahu + pāpinī (प्रातिपदिके)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारयः (बहु + पापिनी)
शिवनामप्रभावेणby the power of Shiva's name
शिवनामप्रभावेण:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootśiva-nāma-prabhāva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; समासः (determinative): शिवस्य नाम (षष्ठी-तत्पुरुष) + प्रभाव (सम्बन्ध)
लेभेobtained
लेभे:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootlabh (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद-रूपम् (classical usage)
सद्गतिम्good destination
सद्गतिम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootsad-gati (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मधारयः (सत् + गतिः)
उत्तमाम्supreme
उत्तमाम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier of object)
TypeAdjective
Rootuttama (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम् (qualifies सद्गतिम्)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Paśupatinātha

Sthala Purana: Not tied to a jyotirliṅga; it universalizes the prior exemplum by extending grace to a socially ordinary figure (a dvijāyoṣā), underscoring nāma’s accessibility beyond status.

Significance: Reinforces that Śiva’s saving power is not restricted by gender or social role; nāma is an open upāya for all pāśus.

Type: stotra

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

S
Shiva

FAQs

It declares the saving potency of Śiva’s Name: even a person weighed down by heavy sin can, through sincere remembrance/japa of the Name, receive Śiva’s grace and attain the highest spiritual destiny.

The verse highlights nāma-bhakti (devotion through the Name), a core Saguna practice: one may worship Śiva as the Linga or as the personal Lord, and the Name serves as a direct, accessible means to connect with Him and receive anugraha (grace).

Regular japa of Śiva’s Name—especially the Panchākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya”—with repentance, steadiness, and devotion, as a practical discipline for purification and liberation.