Previous Verse

Shloka 45

भस्म–रुद्राक्ष–शिवनाममाहात्म्य

The Greatness of Bhasma, Rudrākṣa, and the Name of Śiva

इत्युक्तं वो द्विजश्रेष्ठा नाममाहात्म्यमुत्तमम् । शृणुध्वं भस्ममाहात्म्यं सर्वपावनपावनम्

ityuktaṃ vo dvijaśreṣṭhā nāmamāhātmyamuttamam | śṛṇudhvaṃ bhasmamāhātmyaṃ sarvapāvanapāvanam

Thus, O best of the twice-born, I have declared to you the supreme greatness of the Divine Name. Now listen to the greatness of bhasma, the sacred ash—purifier even of all that purifies.

इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्धः/discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय, उद्धरण-समाप्ति/इत्यर्थक (quotative particle)
उक्तम्has been said
उक्तम्:
Kriya (क्रिया/Predicative)
TypeVerb
Rootvac (धातु) + kta (कृत्)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; भावे/कर्मणि प्रयोगः (said/spoken)
वःto you / for you
वः:
Sampradana (सम्प्रदान/Recipient)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive) वा चतुर्थी (4th/Dative) बहुवचन; एन्क्लिटिक सर्वनाम
द्विजश्रेष्ठाःO best of brahmins
द्विजश्रेष्ठाः:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootdvija-śreṣṭha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन (8th/Vocative), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: द्विजानां श्रेष्ठाः
नामname
नाम:
Karma (कर्म/Object within compound sense)
TypeNoun
Rootnāman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
माहात्म्यम्greatness, glory
माहात्म्यम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootmāhātmya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
उत्तमम्supreme
उत्तमम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootuttama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (qualifies माहात्म्यम्)
शृणुध्वम्hear, listen
शृणुध्वम्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), बहुवचन; आत्मनेपद
भस्ममाहात्म्यम्the glory of sacred ash
भस्ममाहात्म्यम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootbhasma + māhātmya (प्रातिपदिके)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: भस्मनः माहात्म्यम्
सर्वपावनपावनम्the purifier of all purifiers
सर्वपावनपावनम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier of भस्ममाहात्म्यम्)
TypeAdjective
Rootsarva-pāvana-pāvana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; समासः: सर्वेषां पावनानां पावनम् (genitive determinative)

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Āghoramūrti

S
Shiva

FAQs

The verse marks a shift from the glory of Shiva’s Name (nāma) to the glory of bhasma, teaching that purification culminates in Shaiva consecration—where the devotee is inwardly and outwardly aligned to Shiva through sanctifying means.

Bhasma is a key Shaiva sign and sacramental aid in saguna worship—used alongside Linga-pūjā and mantra—signifying surrender of ego and worldliness into Shiva, the Lord (Pati), who frees the bound soul (paśu).

It points toward the practice of honoring and applying sacred ash (bhasma), especially as Tripuṇḍra with mantra, as a daily Shaiva discipline of purification and remembrance of Shiva.