Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

भस्म–रुद्राक्ष–शिवनाममाहात्म्य

The Greatness of Bhasma, Rudrākṣa, and the Name of Śiva

किं बहूक्त्या मुनिश्रेष्ठाः श्लोकेनैकेन वच्म्यहम् । शिवनाम्नो महिमानं सर्वपापापहारिणम्

kiṃ bahūktyā muniśreṣṭhāḥ ślokenaikena vacmyaham | śivanāmno mahimānaṃ sarvapāpāpahāriṇam

What need is there, O best of sages, for many words? In a single verse I shall declare the glory of Shiva’s Name, which removes all sins.

kimwhat (need)
kim:
Prayojana (प्रयोजन/Idiomatic)
TypeNoun
Rootkim (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormSarvanāma, Napuṃsakaliṅga, Prathamā/Dvitīyā vibhakti, Ekavacana; idiomatic in question = 'what (need)?'
bahu-uktyāby many words; with much talk
bahu-uktyā:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootbahu (प्रातिपदिक) + ukti (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Tṛtīyā vibhakti (Instrumental/तृतीया), Ekavacana; tatpuruṣa: 'with many words'
muni-śreṣṭhāḥO best sages
muni-śreṣṭhāḥ:
Sambodhana (सम्बोधन/Vocative address)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक) + śreṣṭha (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā vibhakti, Bahuvacana (Plural/बहुवचन); tatpuruṣa: 'best among sages' (vocative sense intended)
ślokenaby a verse
ślokena:
Karaṇa (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootśloka (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā vibhakti, Ekavacana
ekenaone, single
ekena:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā vibhakti, Ekavacana; agrees with 'ślokena'
vacmiI speak, I will tell
vacmi:
Kriyā (क्रिया/Finite verb)
TypeVerb
Root√vac (धातु: वच्)
FormLaṭ lakāra (Present), Uttama puruṣa (1st person/उत्तमपुरुष), Ekavacana; parasmaipada
ahamI
aham:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootaham (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
FormSarvanāma, Prathamā vibhakti, Ekavacana (common gender usage)
śiva-nāmnaḥof Śiva’s name
śiva-nāmnaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक) + nāman (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakaliṅga (nāmān), Ṣaṣṭhī vibhakti (Genitive), Ekavacana; tatpuruṣa: 'of the name of Śiva'
mahimānamgreatness, glory
mahimānam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootmahimān (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā vibhakti (Accusative), Ekavacana
sarva-pāpa-apahāriṇamthat removes all sins
sarva-pāpa-apahāriṇam:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Adjective of mahimānam)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक) + pāpa (प्रातिपदिक) + apahārin (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā vibhakti, Ekavacana; tatpuruṣa: 'remover of all sins'; agrees with 'mahimānam' (glory which removes all sins)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

S
Shiva

FAQs

It proclaims that Shiva’s Name itself is a direct purifier: sincere remembrance and repetition (nāma-japa) burns karmic impurities and turns the mind toward Shiva, the Pati who liberates the bound soul (paśu).

In Vidyeshvara teachings, devotion can be anchored in Saguna forms like the Shiva Linga, yet the power of worship is carried through mantra and Name; nāma-japa supports Linga-pūjā by making the heart steady in Shiva-consciousness.

Regular Shiva-nāma japa—especially the Panchakshara “Om Namaḥ Śivāya”—done with purity, devotion, and steady attention (dhyāna), is implied as a simple, potent daily practice.