Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

भस्म–रुद्राक्ष–शिवनाममाहात्म्य

The Greatness of Bhasma, Rudrākṣa, and the Name of Śiva

शरीरे च त्रयं यस्य तत्फलं चैकतः स्थितम् । एकतो वेणिकायाश्च स्नानजंतुफलं बुधैः

śarīre ca trayaṃ yasya tatphalaṃ caikataḥ sthitam | ekato veṇikāyāśca snānajaṃtuphalaṃ budhaiḥ

The wise declare that for one who bears the threefold Śaiva marks upon the body, their merit is gathered into a single, concentrated fruit; likewise, even the merit obtained from bathing and purificatory rites is said to be contained therein as one unified result.

śarīrein the body
śarīre:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootśarīra (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction/particle (समुच्चयबोधक अव्यय)
trayama triad; threefold set
trayam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottraya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1st/2nd प्रथमा/द्वितीया), Singular (एकवचन)
yasyaof whom; whose
yasya:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter (पुं/नपुं), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
tat-phalamits fruit/result
tat-phalam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottat (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + phala (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1st/2nd प्रथमा/द्वितीया), Singular (एकवचन); तत्पुरुष-समास (षष्ठी/सम्बन्ध: 'tasya phalam')
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction/particle (समुच्चयबोधक अव्यय)
ekataḥin one place; together
ekataḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootekataḥ (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण अव्यय): 'in one place/at one side/together'
sthitamis situated/placed
sthitam:
Kriyā (क्रिया/स्थितिः)
TypeVerb
Root√sthā (स्था धातु) + kta (क्त)
FormPast passive participle (क्त-कृदन्त), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative Singular (प्रथमा/द्वितीया एकवचन); agrees with 'tat-phalam'
ekataḥon one side; together
ekataḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootekataḥ (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण अव्यय): 'on one side/in one place'
veṇikāyāḥof the braid (of hair)
veṇikāyāḥ:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootveṇikā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction/particle (समुच्चयबोधक अव्यय)
snāna-jantu-phalamthe fruit of bathing (removing impurities)
snāna-jantu-phalam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsnāna (प्रातिपदिक) + jantu (प्रातिपदिक) + phala (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (1st/2nd प्रथमा/द्वितीया), Singular (एकवचन); बहुपद-तत्पुरुष-समास: 'snānena jantuḥ (pāpa/kleśa) yasya' / 'snānasya jantu-phalam' (intended: fruit of bathing, destroying impurities)
budhaiḥby the wise
budhaiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbudha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Īśāna

S
Shiva

FAQs

It teaches that Shaiva identity-markers—especially the threefold sacred sign—are not mere symbolism; when worn with devotion to Pati (Shiva), they consolidate spiritual merit and orient the practitioner toward purity and liberation.

In Linga-worship, outer observances like Tripuṇḍra/Bhasma function as visible commitments to Saguna Shiva’s path, supporting steady bhakti and reverence while pointing the mind to Shiva as the inner Lord beyond form.

Maintain Shaiva marks (especially the threefold sign/Tripuṇḍra) and practice purity disciplines such as snāna; do them as offerings to Shiva, ideally accompanied by remembrance of the Panchakshara mantra (Om Namaḥ Śivāya).