तदेवं तुलितं पूर्वं ब्रह्मणाहितकारिणा । समानं चैव तज्जातं तस्माद्धार्यं सदा बुधैः
tadevaṃ tulitaṃ pūrvaṃ brahmaṇāhitakāriṇā | samānaṃ caiva tajjātaṃ tasmāddhāryaṃ sadā budhaiḥ
Thus it was formerly examined and weighed by Brahmā, the benefactor of the worlds, and it was found to be equal in merit and efficacy. Therefore, the wise should always uphold it and adopt it.
Suta Goswami
Tattva Level: pati
Shiva Form: Sadāśiva
The verse emphasizes scriptural verification: a Shaiva practice or principle, once tested and affirmed by Brahmā, should be steadily maintained by discerning seekers, because it reliably leads toward auspiciousness and liberation.
In the Vidyeśvara context, such statements typically validate a specific, approved mode of Shiva-upāsanā (often centered on the Linga). The verse urges consistent adherence to that affirmed Saguna discipline as a dependable means to approach the Supreme (Pati) and transcend bondage.
The takeaway is steadiness: once a Shaiva observance is confirmed by scripture and tradition—such as regular Linga-pūjā, japa of the Panchākṣarī (Om Namaḥ Śivāya), and disciplined vrata—one should hold to it daily with a wise, unwavering mind.