Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

Pārthiva-Śiva-liṅga Saṃkhyā-vidhāna

Enumeration and Procedure of Earthen Liṅga Worship

चतुरंगुलमुच्छ्रायं रम्यं वेदिकया युतम् । उत्तमं लिंगमाख्यातं मुनिभिः शास्त्रकोविदैः

caturaṃgulamucchrāyaṃ ramyaṃ vedikayā yutam | uttamaṃ liṃgamākhyātaṃ munibhiḥ śāstrakovidaiḥ

A beautiful Śiva-liṅga, four aṅgulas in height and joined with a proper pedestal (vedikā), is declared by sages skilled in the scriptures to be an excellent liṅga for worship.

चतुर्-अङ्गुल-उच्छ्रायम्having a height of four aṅgulas
चतुर्-अङ्गुल-उच्छ्रायम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootचतुर् (संख्या-प्रातिपदिक) + अङ्गुल (प्रातिपदिक) + उच्छ्राय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; विशेषण of लिङ्गम्; समासः—चतुरङ्गुलः उच्छ्रायः यस्य (height of four finger-breadths)
रम्यम्beautiful
रम्यम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootरम्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; विशेषण of लिङ्गम्
वेदिकयाwith a pedestal/altar (vedikā)
वेदिकया:
Sahakarana (सहकरण/सह)
TypeNoun
Rootवेदिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd case), एकवचन
युतम्joined/combined (with)
युतम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootयु (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; विशेषण of लिङ्गम्
उत्तमम्excellent
उत्तमम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; विशेषण of लिङ्गम्
लिङ्गम्liṅga
लिङ्गम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन
आख्यातम्declared/called
आख्यातम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootआ + ख्या (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; कर्मणि प्रयोगः (passive sense)
मुनिभिःby sages
मुनिभिः:
Kartr-karana (कर्तृ-करण/Agent in passive)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd case), बहुवचन
शास्त्र-कोविदैःlearned in the scriptures
शास्त्र-कोविदैः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशास्त्र (प्रातिपदिक) + कोविद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd case), बहुवचन; विशेषण of मुनिभिः; समासः—शास्त्रे कोविदाः (learned in scripture)

Suta Goswami (narrating scriptural standards of liṅga-worship to the sages of Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pati

Sthala Purana: This verse is a śāstra-norm (vidhi) for an ideal household/temple liṅga (māna-pramāṇa), not a specific Jyotirliṅga legend.

Significance: Establishes that correct form (liṅga with vedikā/yoni-pīṭha) supports proper upāsanā leading to merit and grace.

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

S
Shiva

FAQs

It affirms that devotion should be supported by right form and right method—an appropriately made liṅga with a vedikā becomes a pure, stable focus for Saguna Śiva-upāsanā, helping the devotee’s mind settle into reverence and inwardness.

The verse gives a concrete standard for an ‘uttama’ liṅga used in worship: a measured liṅga (four aṅgulas high) properly united with a vedikā. This reflects Saguna worship where Śiva is approached through a sanctified emblem that channels offerings, mantra, and contemplation.

It suggests careful liṅga-pratiṣṭhā and daily liṅga-pūjā with a proper vedikā; in practice, devotees commonly pair this with Panchākṣarī japa (Om Namaḥ Śivāya) and steady dhyāna on Śiva as Pati (the Lord) present in the liṅga.