Previous Verse
Next Verse

Shloka 56

पार्थिवार्चाविधिः | Pārthivārcā-vidhi

Procedure for the Earthen Liṅga Worship

तावकस्त्वद्गुणप्राणस्त्वच्चित्तोहं सदा मृड । कृपानिध इति ज्ञात्वा भूतनाथ प्रसीद मे

tāvakastvadguṇaprāṇastvaccittohaṃ sadā mṛḍa | kṛpānidha iti jñātvā bhūtanātha prasīda me

O Mṛḍa (the Benevolent One), I am Yours—my very life is sustained by Your virtues, and my mind is always fixed on You. Knowing You as the ocean of compassion, O Lord of beings (Bhūtanātha), be gracious to me.

तावकःyours/your devotee
तावकः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootतावक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषणम् (of ‘अहम्’ implied)
त्वत्of you/your
त्वत्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सम्बन्ध (genitive)
गुणप्राणःwhose life is (sustained by) your virtues
गुणप्राणः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootगुण + प्राण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (one whose life is your qualities)
त्वत्of you/your
त्वत्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सम्बन्ध (genitive)
चित्तःmind-fixed (on you)
चित्तः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootचित्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीह्यर्थे प्रयोगः (having mind fixed on you)
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्ता
सदाalways
सदा:
Kāla-adhikaraṇa (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb)
मृडO Mṛḍa (Śiva)
मृड:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमृड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन; शिव-नाम
कृपानिधेO treasure of compassion
कृपानिधे:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootकृपा + निधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; ‘कृपायाः निधिः’
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/वाक्यसमाप्तिसूचक-अव्यय (quotative particle)
ज्ञात्वाhaving known/considered
ज्ञात्वा:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त (absolutive/gerund), पूर्वकालिक क्रिया ‘having known’
भूतनाथO Lord of beings
भूतनाथ:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभूत + नाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; ‘भूतानां नाथः’
प्रसीदbe gracious/please be pleased
प्रसीद:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + सद् (धातु)
Formलोट् (Imperative/लोट्), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपदम्
मेto me
मे:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी (genitive/dative enclitic), एकवचन; ‘of me/to me’

A devotee addressing Lord Shiva (as framed within Suta Goswami’s narration in the Vidyeshvara Samhita)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahadeva

S
Shiva

FAQs

The verse expresses śaraṇāgati (complete surrender): the devotee identifies life and mind as anchored in Śiva’s guṇas and seeks His prasāda (grace). In Shaiva Siddhanta terms, liberation is ultimately completed by Śiva’s anugraha when the soul turns wholly toward Him.

By calling Śiva “Mṛḍa” and “Bhūtanātha,” the devotee approaches Saguna Śiva—compassionate and personal—who is worshiped in the Liṅga as the accessible form of the Supreme. The mental fixation on Śiva (tvat-cittaḥ) complements external Liṅga worship with inner devotion.

The verse points to daily japa and dhyāna: keep the mind on Śiva while repeating the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and offering a simple prayer for grace. As a Shaiva practice, this can be paired with Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa as supports for steady remembrance.