Previous Verse
Next Verse

Shloka 57

पार्थिवार्चाविधिः | Pārthivārcā-vidhi

Procedure for the Earthen Liṅga Worship

अज्ञानाद्यदि वा ज्ञानाज्जप पूजादिकं मया । कृतं तदस्तु सफलं कृपया तव शंकर

ajñānādyadi vā jñānājjapa pūjādikaṃ mayā | kṛtaṃ tadastu saphalaṃ kṛpayā tava śaṃkara

O Śaṅkara, whether from ignorance or with true understanding I have performed japa, pūjā, and other acts of worship—by Your compassion, let all that I have done become fruitful and fulfilled.

अज्ञानात्from ignorance
अज्ञानात्:
Hetu/Reason (हेतु)
TypeNoun
Rootअज्ञान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/अपादान), एकवचन
यदिif
यदि:
Sambandha/Connector (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्तसूचक-अव्यय (conditional particle)
वाor
वा:
Sambandha/Connector (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (disjunctive particle)
ज्ञानात्from knowledge
ज्ञानात्:
Hetu/Reason (हेतु)
TypeNoun
Rootज्ञान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/अपादान), एकवचन
जपjapa (repetition)
जप:
Karma/Object (कर्म)
TypeNoun
Rootजप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/कर्ता), एकवचन; समुच्चयेन ‘पूजादिकम्’ इत्यस्य सह
पूजा-आदिकम्worship and the like
पूजा-आदिकम्:
Karma/Object (कर्म)
TypeNoun
Rootपूजा (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन; ‘आदि’ = ‘and the like’ (आदिशब्देन समाहारः)
मयाby me
मया:
Karta/Agent (कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/करण), एकवचन
कृतम्done
कृतम्:
Karma/Object (कर्म)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) → कृत (कृदन्त)
Formभूतकृत् (क्त-प्रत्ययान्त past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि-प्रयोगभावः (done)
तत्that
तत्:
Karta/Subject (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अस्तुmay it be
अस्तु:
Kriya/Predicate (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative/आज्ञार्थ), प्रथमपुरुष, एकवचन
सफलम्fruitful
सफलम्:
Visheshana/Qualifier (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘तत्’ इत्यस्य विशेषणम्
कृपयाby (your) grace
कृपया:
Karana/Instrument (करण)
TypeNoun
Rootकृपा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/करण), एकवचन
तवof you/your
तव:
Sambandha/Possessor (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/सम्बन्ध), एकवचन
शंकरO Śaṅkara
शंकर:
Sambodhana/Address (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootशंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative/सम्बोधन), एकवचन

Suta Goswami (narrating a devotional prayer within the Vidyeshvara Samhita context)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahadeva

Significance: General: emphasizes that ritual acts (japa/pūjā) bear fruit only when sealed by Śiva’s grace—core Siddhānta soteriology.

Mantra: अज्ञानाद्यदि वा ज्ञानाज्जप पूजादिकं मया । कृतं तदस्तु सफलं कृपया तव शंकर

Type: stotra

Role: liberating

Offering: pushpa

S
Shiva

FAQs

It teaches that the true completion (siddhi) of japa and pūjā depends on Śiva’s anugraha (grace); even imperfect practice, done with devotion, becomes fruitful when offered to Pati (Lord Śiva).

Linga/Saguṇa worship emphasizes offering one’s actions—mantra, ārādhana, and services—into Śiva’s presence; this verse is a concluding surrender that asks Śiva to accept and perfect the offering despite the worshipper’s limitations.

Regular japa (especially pañcākṣarī—“Om Namaḥ Śivāya”) along with pūjā, concluding with a humble prayer that Śiva, through compassion, make the practice successful—an attitude central to vrata and Mahāśivarātri worship.