Previous Verse
Next Verse

Shloka 108

बन्धमोक्षवर्णनम्

Bondage and Liberation: The Prakṛti–Karma Wheel and Śiva as the Transcendent Cause

भारमात्रव्रीहिधान्यं प्रस्थाप्य परिसृत्य च । मध्ये विलिख्यकमलं तथा दिक्षुविलिख्य वै

bhāramātravrīhidhānyaṃ prasthāpya parisṛtya ca | madhye vilikhyakamalaṃ tathā dikṣuvilikhya vai

Placing a measured quantity of unhusked rice-grain and arranging it evenly all around, one should draw a lotus in the center, and likewise draw (lotus-markings) in the directions as well.

भारमात्रव्रीहिधान्यम्a load-measure of rice-grain
भारमात्रव्रीहिधान्यम्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootभारमात्र + व्रीहि + धान्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष: ‘भारमात्रं व्रीहि-धान्यम्’ (rice/grain of only a load-measure)
प्रस्थाप्यhaving set/placed
प्रस्थाप्य:
पूर्वकालिक-क्रिया (Absolutive action)
TypeVerb
Rootप्र + √स्था (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), ‘having placed/arranged’
परिसृत्यhaving gone around
परिसृत्य:
पूर्वकालिक-क्रिया (Absolutive action)
TypeVerb
Rootपरि + √सृ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), ‘having gone around/circumambulated’
and
:
सम्बन्ध (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
मध्येin the middle
मध्ये:
अधिकरण (Adhikaraṇa)
TypeNoun
Rootमध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन (adverbial locative)
विलिख्यhaving drawn
विलिख्य:
पूर्वकालिक-क्रिया (Absolutive action)
TypeVerb
Rootवि + √लिख् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), ‘having drawn/inscribed’
कमलम्a lotus (diagram)
कमलम्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootकमल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
तथाlikewise
तथा:
सम्बन्ध (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: likewise/so)
दिक्षुin the directions
दिक्षु:
अधिकरण (Adhikaraṇa)
TypeNoun
Rootदिश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन
विलिख्यhaving drawn
विलिख्य:
पूर्वकालिक-क्रिया (Absolutive action)
TypeVerb
Rootवि + √लिख् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), ‘having drawn/inscribed’
वैindeed
वै:
सम्बन्ध (Particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (emphatic particle)

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Sadāśiva

Significance: Maṇḍala-making (lotus in center and quarters) ritually orders space, transforming ordinary ground into a consecrated cosmos fit for Śiva’s presence; it supports the devotee’s movement from bondage (pāśa: disorder/impurity) toward clarity.

Offering: pushpa

S
Shiva

FAQs

It teaches that worship begins with ordered sacred space: the lotus-mandala symbolizes purity and awakened consciousness offered to Pati (Shiva), helping the devotee steady mind and intention for devotion and liberation.

The verse describes preparatory steps for Linga-puja—creating a consecrated mandala with grains and lotus marks—so Saguna worship becomes focused and ritually complete, supporting inner concentration on Shiva’s presence.

Prepare a rice-grain mandala, draw a lotus at the center (and in the quarters), then proceed with Shiva worship—ideally paired with mantra-japa such as the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) while maintaining a calm, centered mind.