Previous Verse
Next Verse

Shloka 107

बन्धमोक्षवर्णनम्

Bondage and Liberation: The Prakṛti–Karma Wheel and Śiva as the Transcendent Cause

देवालयेऽथ गोष्ठे वा चैत्ये वापि गृहांगणे । प्रादेशोन्नतधिष्ण्ये वै द्विहस्ते च स्वलंकृते

devālaye'tha goṣṭhe vā caitye vāpi gṛhāṃgaṇe | prādeśonnatadhiṣṇye vai dvihaste ca svalaṃkṛte

Whether in a temple, in a cowshed, at a shrine, or even in the courtyard of one’s home, one should prepare a well-adorned sacred platform for worship—raised to about a span in height and measuring two hands in extent.

देवालयेin a temple
देवालये:
अधिकरण (Adhikaraṇa)
TypeNoun
Rootदेवालय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘देवानाम् आलयः’
अथthen/also
अथ:
सम्बन्ध (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formसमुच्चय/अनन्तरार्थक-अव्यय (particle: then/now)
गोष्ठेin a cowshed/assembly-place
गोष्ठे:
अधिकरण (Adhikaraṇa)
TypeNoun
Rootगोष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
वाor
वा:
सम्बन्ध (Particle)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (disjunctive particle)
चैत्येat a shrine/caitya
चैत्ये:
अधिकरण (Adhikaraṇa)
TypeNoun
Rootचैत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
वाor
वा:
सम्बन्ध (Particle)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (disjunctive particle)
अपिalso
अपि:
सम्बन्ध (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक-अव्यय (also/even)
गृहाङ्गणेin the courtyard of a house
गृहाङ्गणे:
अधिकरण (Adhikaraṇa)
TypeNoun
Rootगृह + अङ्गण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘गृहस्य अङ्गणम्’
प्रादेशोन्नतधिष्ण्येon a platform raised by a prādeśa (span)
प्रादेशोन्नतधिष्ण्ये:
अधिकरण (Adhikaraṇa)
TypeAdjective
Rootप्रादेश + उन्नत + धिष्ण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; कर्मधारय: ‘प्रादेशेन उन्नतं धिष्ण्यम्’ (a platform raised by a span)
वैindeed
वै:
सम्बन्ध (Particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (emphatic particle)
द्विहस्ते(of) two hands (in measure)
द्विहस्ते:
अधिकरण (Adhikaraṇa)
TypeAdjective
Rootद्वि + हस्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; द्विगु: ‘द्वौ हस्तौ प्रमाणं यस्य’ (two-hand measure)
and
:
सम्बन्ध (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
स्वलङ्कृतेwell-adorned
स्वलङ्कृते:
अधिकरण (Adhikaraṇa)
TypeAdjective
Rootसु + अलङ्कृत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; भूतकृदन्त (past participle) from √कृ (धातु) with उपसर्ग अलम्/अलङ्: ‘अलङ्कृत’ = adorned; ‘सु-’ intensifier

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Significance: Affirms that Śiva-pūjā is not restricted to a famed kṣetra; any properly prepared locus (temple, gośālā, caitya, or home-courtyard) can become a sanctified field for receiving Śiva’s grace (anugraha) when done with vidhi and bhakti.

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

S
Shiva

FAQs

It teaches that Shiva’s worship is not restricted to grand temples; any pure place—temple, shrine, cowshed, or home courtyard—can become sacred when arranged with reverence, supporting steady bhakti and inner purity.

By prescribing a dedicated, elevated, and adorned seat/platform, the verse supports proper external worship of Saguna Shiva as the Linga—creating a focused ritual space that mirrors inner concentration on Pati (Shiva).

Prepare a clean, slightly raised altar of appropriate size and decorate it before beginning Shiva-puja—then worship with mantra (especially the Panchakshara, “Om Namaḥ Śivāya”) with a steady, collected mind.