Previous Verse
Next Verse

Shloka 100

बन्धमोक्षवर्णनम्

Bondage and Liberation: The Prakṛti–Karma Wheel and Śiva as the Transcendent Cause

सर्वबाधानिवृत्त्यर्थं सर्वान्देवान्यजेद्बुधः । ज्वरादिग्रंथिरोगाश्च बाधा ह्याध्यात्मिका मता

sarvabādhānivṛttyarthaṃ sarvāndevānyajedbudhaḥ | jvarādigraṃthirogāśca bādhā hyādhyātmikā matā

For the removal of every kind of affliction, the wise should duly worship all the deities; for fevers and other knot-like maladies are regarded as obstacles arising from one’s inner (adhyātmika) condition.

sarva-bādhā-nivṛtti-arthamfor the removal of all बाधा-s
sarva-bādhā-nivṛtti-artham:
Prayojana (प्रयोजन/Purpose)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + bādhā (प्रातिपदिक) + nivṛtti (प्रातिपदिक) + artha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; सर्व-बाधा-निवृत्ति-अर्थ (चतुर्थी/षष्ठी-तत्पुरुषार्थक) = 'for the purpose of cessation of all afflictions'
sarvānall
sarvān:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन); qualifies देवान्
devānthe gods
devān:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन)
yajetshould worship/sacrifice to
yajet:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootyaj (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); parasmaipada
budhaḥthe wise person
budhaḥ:
Karta (कर्ता/Agent)
TypeNoun
Rootbudha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
jvara-ādi-granthi-rogāḥfever etc., glandular diseases
jvara-ādi-granthi-rogāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootjvara (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक) + granthi (प्रातिपदिक) + roga (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; ज्वर-आदि (अव्ययीभाव/तत्पुरुषार्थ) + ग्रन्थि-रोग (षष्ठी-तत्पुरुष) overall: 'diseases such as fever and glandular swellings'
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
bādhāḥafflictions/obstacles
bādhāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootbādhā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormParticle (निपात) = 'indeed/for'
ādhyātmikāḥpertaining to the self/inner (spiritual)
ādhyātmikāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootādhyātmika (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; अध्यात्म-सम्बन्धिन् (तत्पुरुष) qualifies बाधाः
matāḥare considered
matāḥ:
Kriyā (क्रिया/Predicative)
TypeAdjective
Rootman (धातु) + kta (क्त)
FormPast passive participle (क्त), Feminine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural; agrees with बाधाः

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Mahādeva

Offering: dhupa

D
Devas

FAQs

It frames many sufferings—especially recurring ailments like fever and “knot-like” disorders—as adhyātmika bādhas (inner obstacles), implying that purification of the inner being through devotion and right worship supports both spiritual steadiness and well-being.

Within Shaiva practice, honoring all deities is understood as honoring them as powers functioning under the Lord; worship centered on the Shiva-Linga (Saguna Shiva as the accessible form) harmonizes these powers and removes impediments that disturb sādhana.

Perform regular devapūjā with a Shaiva center—Shiva-Linga worship, japa of the Panchākṣarī (Om Namaḥ Śivāya), and purity disciplines such as bhasma (tripuṇḍra) and Rudrākṣa—aimed at calming inner disturbance that manifests as bādhas.