Previous Verse
Next Verse

Shloka 54

Praṇava-Māhātmya and the Twofold Mantra (Sūkṣma–Sthūla) in Śaiva Sādhanā

अतलादि समारभ्य सत्यलोकावधिक्रमात् । पंचलक्षजपात्तत्तल्लोकैश्वर्यमवाप्नुयात्

atalādi samārabhya satyalokāvadhikramāt | paṃcalakṣajapāttattallokaiśvaryamavāpnuyāt

Beginning with Atala and proceeding upward in due order up to Satyaloka, by performing five hundred thousand mantra-repetitions one attains the lordly prosperity and authority belonging to each of those worlds.

अतलादि(from) Atala and the rest (lower worlds)
अतलादि:
अपादान/आरम्भबिन्दु (अपादान)
TypeNoun
Rootअतल + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; समासः—अतलम् आदिः यस्य (अतल-आदि)
समारभ्यstarting from
समारभ्य:
क्रियाविशेषण (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootसम्-√रभ् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/Absolutive), ‘having begun/starting from’
सत्यलोकof Satyaloka
सत्यलोक:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypeNoun
Rootसत्य + लोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; समासः—सत्यः लोकः (सत्यलोक)
अवधिlimit, boundary
अवधि:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypeNoun
Rootअवधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन
क्रमात्in sequence, step by step
क्रमात्:
हेतु/क्रमवाचक (पञ्चमी)
TypeNoun
Rootक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5), एकवचन; ‘in due order/from sequence’
पञ्चfive
पञ्च:
विशेषण (संख्या)
TypeAdjective
Rootपञ्च (संख्या-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्या-विशेषण; समासपूर्वपद
लक्षhundred-thousand
लक्ष:
समासाङ्ग
TypeNoun
Rootलक्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, समासपूर्वपद; ‘one hundred thousand’
जपात्from (doing) japa
जपात्:
हेतु (पञ्चमी)
TypeNoun
Rootजप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5), एकवचन; ‘from/through repetition’
तत्of that
तत्:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; सर्वनाम-विशेषण
तत्each respective
तत्:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; पुनरुक्ति (तत्तत् = each respective)
लोकworld
लोक:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; समासपूर्वपद
ऐश्वर्यम्lordship, sovereignty
ऐश्वर्यम्:
कर्म (कर्म)
TypeNoun
Rootऐश्वर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
अवाप्नुयात्may attain
अवाप्नुयात्:
क्रिया (आख्यात)
TypeVerb
Rootअव-√आप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम्

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Īśāna

Significance: Not tied to a single jyotirliṅga; the verse maps mantra-fruit to graded lokas, highlighting the hierarchy of experience within saṃsāra.

Type: panchakshara

Cosmic Event: Traversal of lokas from Atala (pātāla) up to Satyaloka as a cosmological ladder of karmic/mantric fruition.

S
Shiva

FAQs

It teaches that disciplined Shiva-mantra japa yields graded fruits—mastery and enjoyment (aiśvarya) in progressively higher realms—while implying that Shiva, the supreme Pati, is the giver of all results and can ultimately lead the devotee beyond worldly attainments.

The verse reflects Saguna Shiva worship through measurable practice (japa) and its tangible fruits across lokas; in the Shiva Purana this is commonly tied to Linga-centered devotion, where the devotee approaches Shiva through form and mantra and receives boons according to sincerity and discipline.

Perform sustained mantra-japa—traditionally the Panchakshara ("Om Namaḥ Śivāya")—to a count of five lakhs, ideally with purity, steadiness, and supportive Shaiva observances such as rudrākṣa, bhasma (tripuṇḍra), and focused meditation on Shiva.