Previous Verse
Next Verse

Shloka 123

Praṇava-Māhātmya and the Twofold Mantra (Sūkṣma–Sthūla) in Śaiva Sādhanā

स्त्रीत्वापनयनार्थं तु पंचलक्षं जपेत्पुनः । मंत्रेण पुरुषो भूत्वा क्रमान्मुक्तो भवेद्बुधः

strītvāpanayanārthaṃ tu paṃcalakṣaṃ japetpunaḥ | maṃtreṇa puruṣo bhūtvā kramānmukto bhavedbudhaḥ

To remove the state of womanhood, one should again repeat the mantra five hundred thousand times. By the power of that mantra, becoming (fit as) a man, the wise one is gradually liberated.

स्त्रीत्वापनयनार्थम्for the purpose of removing womanhood
स्त्रीत्वापनयनार्थम्:
Prayojana (प्रयोजन/Purpose)
TypeNoun
Rootस्त्रीत्व + अपनयन + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (स्त्रीत्वस्य अपनयनस्य अर्थः/हेतुः)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (adversative/emphatic particle)
पञ्चलक्षम्five lakhs (500,000)
पञ्चलक्षम्:
Karma (कर्म/Object/Measure)
TypeNoun
Rootपञ्च + लक्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; द्विगु-समासः
जपेत्should recite
जपेत्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootजप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
पुनःagain
पुनः:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; काल/पुनरावृत्तिवाचक (adverb: again)
मन्त्रेणby/with the mantra
मन्त्रेण:
Karana (करण/Means)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental), एकवचन
पुरुषःa man
पुरुषः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकाल-क्रिया/Absolutive)
TypeVerb
Rootभू (धातु) + त्वा (कृत्)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्यय; पूर्वकाल (having become)
क्रमात्in due order/gradually
क्रमात्:
Sambandha (सम्बन्ध/Adverbial source)
TypeNoun
Rootक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (Ablative), एकवचन; क्रमशः-भावे (in due course/gradually)
मुक्तःliberated
मुक्तः:
Vidhaya (विधेय/Predicate complement)
TypeAdjective
Rootमुच् (धातु) + क्त (कृत्)
Formक्त-कृदन्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय-विशेषण
भवेत्would be/should become
भवेत्:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
बुधःthe wise person
बुधः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootबुध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

Significance: Frames japa as a means to transcend embodied/social limitations; interpreted theologically as removal of upādhi (limiting adjuncts) rather than literal denigration of women.

Mantra: (implied) namaḥ śivāya

Type: panchakshara

Shakti Form: Pārvatī

Role: liberating

S
Shiva

FAQs

It teaches that sustained Shiva-mantra japa purifies embodied limitations and, through gradual inner transformation, leads the wise seeker toward moksha under Shiva’s grace.

In the Vidyeshvara context, mantra-japa is a central limb of Saguna Shiva worship (often alongside Linga devotion), where sound (mantra) becomes the means to steady the mind and mature devotion into liberating knowledge.

A disciplined count of mantra-japa—five lakhs of repetitions—performed as focused repetition (japa), ideally with purity of conduct and devotional intent toward Lord Shiva.