Previous Verse
Next Verse

Shloka 113

Praṇava-Māhātmya and the Twofold Mantra (Sūkṣma–Sthūla) in Śaiva Sādhanā

अघोरनिलयं पश्चात्तृतीयावरणं परम् । पुरुषस्यैव सांबस्य द्वितीयावरणं शुभम्

aghoranilayaṃ paścāttṛtīyāvaraṇaṃ param | puruṣasyaiva sāṃbasya dvitīyāvaraṇaṃ śubham

Thereafter, the supreme third enclosure is the abode of Aghora. And the auspicious second enclosure belongs indeed to Puruṣa, of Śiva in His form as Sāmbā (Śiva united with Śakti).

aghora-nilayamthe abode of Aghora
aghora-nilayam:
Karma (कर्म/Object) (of implied ‘(one describes/there is)’)
TypeNoun
Rootaghora (प्रातिपदिक) + nilaya (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) (genitive relation): “Aghora’s abode”; Masculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
paścātafterwards
paścāt:
Kālādhi karaṇa (कालाधिकरण/Sequence)
TypeIndeclinable
Rootpaścāt (अव्यय)
FormAdverb (क्रम/अनन्तरवाचक अव्यय)
tṛtīya-āvaraṇamthe third enclosure
tṛtīya-āvaraṇam:
Karma (कर्म/Complement)
TypeNoun
Roottṛtīya (प्रातिपदिक) + āvaraṇa (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya (कर्मधारय): “third enclosure”; Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन) (predicate-noun)
paramsupreme/excellent
param:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन) (qualifying tṛtīya-āvaraṇam)
puruṣasyaof Puruṣa
puruṣasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootpuruṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
evaindeed
eva:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormParticle (निपात), emphasis (अवधारण)
sāmbasyaof Sāṃba
sāmbasya:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootsāṃba (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
dvitīya-āvaraṇamthe second enclosure
dvitīya-āvaraṇam:
Karma (कर्म/Complement)
TypeNoun
Rootdvitīya (प्रातिपदिक) + āvaraṇa (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya (कर्मधारय): “second enclosure”; Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन) (predicate-noun)
śubhamauspicious
śubham:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootśubha (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन) (qualifying dvitīya-āvaraṇam)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Āghoramūrti

Jyotirlinga: Viśvanātha

Sthala Purana: The third and second enclosures are assigned to Aghora and to Puruṣa ‘of Sāmbā’—a spatial theology where the pilgrim’s movement mirrors entry into progressively subtler Śiva-aspects, culminating in the auspicious (śubha) sphere of Śiva-with-Śakti.

Significance: Highlights that Viśveśvara is not merely transcendent but also ‘Sāmbā’—approachable through auspiciousness, protection, and grace mediated by Śakti; the devotee is invited to see dissolution (Aghora) as purificatory, not terrifying.

Type: stotra

Shakti Form: Umā

Role: nurturing

Offering: pushpa

S
Shiva

FAQs

It maps the inner logic of Śaiva worship through successive “āvaraṇas” (enclosures): the seeker approaches Sāmbā-Śiva by contemplating specific divine aspects (Puruṣa and Aghora), refining awareness from outer ritual order toward inner purity and grace.

In Saguna-Liṅga worship, Śiva is adored through structured circuits/enclosures associated with His revelatory forms. Here, the second and third āvaraṇas are linked to Puruṣa and Aghora, indicating prescribed stages of reverence around the Liṅga that align devotion with Śiva’s manifested powers.

Perform circumambulation and worship in the indicated sequence while meditating on Puruṣa and Aghora as aspects of Sāmbā-Śiva; accompany the practice with mantra-japa (especially the Panchākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”) to internalize the progression of the āvaraṇas.