Previous Verse
Next Verse

Shloka 116

पार्थिवप्रतिमापूजाविधानम्

Pārthiva-pratimā Pūjā-vidhāna — Procedure for Worship of an Earthen Icon

त्रिपादं मंत्रजाप्याच्च पूजया पूर्णभक्तिमान् । शिवलिंगं च भक्तं च पूज्य मोक्षं लभेन्नरः

tripādaṃ maṃtrajāpyācca pūjayā pūrṇabhaktimān | śivaliṃgaṃ ca bhaktaṃ ca pūjya mokṣaṃ labhennaraḥ

By applying the tripuṇḍra (the three sacred ash-lines), by mantra-recitation, and by worship, one becomes a devotee perfected in bhakti. Such a person—worshipping both the Śiva-liṅga and the devotees of Śiva—attains mokṣa.

tri-pādamthree quarters
tri-pādam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottri (संख्या/प्रातिपदिक) + pāda (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; measure ‘three quarters’
mantra-jāpyātfrom mantra-recitation
mantra-jāpyāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootmantra (प्रातिपदिक) + jāpya (प्रातिपदिक/कृदन्त)
FormNeuter, Ablative (5th/पञ्चमी), Singular; cause/source ‘from mantra-recitation’
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction particle (समुच्चय)
pūjayāby worship
pūjayā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootpūjā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental (3rd/तृतीया), Singular; means
pūrṇa-bhaktimānfully devoted
pūrṇa-bhaktimān:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootpūrṇa (प्रातिपदिक) + bhaktimat (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; ‘fully devoted’; qualifies implied subject
śiva-liṅgamŚiva-liṅga
śiva-liṅgam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक) + liṅga (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; object of pūjya
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction particle (समुच्चय)
bhaktama devotee
bhaktam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhakta (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; object of pūjya
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction particle (समुच्चय)
pūjyaworshipping / having worshipped
pūjya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√pūj (धातु) + ya (कृत् प्रत्यय)
FormGerundive/तव्यत्-भाव (यत्/ण्यत् class), indeclinable in sense; ‘having to be worshipped’ / here: ‘having worshipped’ (elliptic absolutive usage in some texts)
mokṣamliberation
mokṣam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmokṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; object of labhet
labhetshould obtain
labhet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√labh (धातु)
FormOptative/विधिलिङ्, Parasmaipada, 3rd person, Singular
naraḥa man/person
naraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular; subject

Sūta Gosvāmin (narrating Śiva Purāṇa teachings to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Significance: Emphasizes the Siddhānta ethic that honoring Śiva and Śiva-bhaktas together accelerates purification and attracts grace; bhakta-pūjā is treated as a direct conduit to Śiva’s favor.

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

Offering: pushpa

S
Shiva
S
Shiva Linga
S
Shiva Bhakta

FAQs

It teaches that liberation is supported by integrated Śaiva practice—outer marks of devotion (tripuṇḍra), inner discipline (mantra-japa), and heartfelt worship—culminating in complete bhakti that leads to mokṣa.

The Liṅga is affirmed as a valid saguna focus for worship; honoring the Liṅga alongside reverence for Śiva’s devotees expresses devotion to Śiva in both icon (arca) and living presence (bhakta-sevā), which the Purāṇa treats as mokṣa-giving.

Wear/apply the tripuṇḍra (bhasma lines), perform regular mantra-japa (classically the Pañcākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”), and do Liṅga-pūjā while also serving and honoring Śiva-bhaktas.