Previous Verse
Next Verse

Shloka 108

पार्थिवप्रतिमापूजाविधानम्

Pārthiva-pratimā Pūjā-vidhāna — Procedure for Worship of an Earthen Icon

स्वचिह्नपूजनात्प्रीतश्चिह्नकार्यं न वीयते । चिह्नकार्यं तु जन्मादिजन्माद्यं विनिवर्तते

svacihnapūjanātprītaścihnakāryaṃ na vīyate | cihnakāryaṃ tu janmādijanmādyaṃ vinivartate

Pleased by the worship of His own sacred marks, (Śiva) ensures that the efficacy arising from those marks never diminishes; and that very efficacy removes the beginningless chain of birth and the causes that lead to repeated birth.

स्वचिह्नपूजनात्from worship of one’s own sign
स्वचिह्नपूजनात्:
Hetu/Apadana (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootस्व + चिह्न + पूजन (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास: स्वचिह्न (षष्ठी-तत्पुरुष ‘one’s own sign’) + पूजन (कर्मधारय/तत्पुरुष ‘worship’); पञ्चमी (5th/पञ्चमी) एकवचन; ablative ‘from/by (the act of) worshipping’
प्रीतःpleased
प्रीतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्रीत (प्रातिपदिक; क्त-प्रत्ययान्त from √प्री)
Formकृदन्त (क्त participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; predicate adjective ‘pleased’
चिह्नकार्यंthe effect/operation of the sign
चिह्नकार्यं:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootचिह्न + कार्य (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (षष्ठी-तत्पुरुष) ‘effect/act related to the sign’; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; subject of ‘vīyate’
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
वीयतेwanes, diminishes
वीयते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवी (धातु)
Formलट् (present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; ‘declines/wanes’
चिह्नकार्यंthe effect of the sign
चिह्नकार्यं:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootचिह्न + कार्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; subject of ‘vinivartate’
तुbut
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअवधारण/विरोधार्थक निपात (but/indeed)
जन्मादिbirth and the like
जन्मादि:
Visheshana (विशेषण)
TypeNoun
Rootजन्मन् + आदि (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (समाहार/अव्ययीभाव-प्राय) ‘birth etc.’; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; used as qualifier of next word
जन्माद्यम्beginning with birth etc.
जन्माद्यम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootजन्मन् + आदि (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास ‘having birth etc. as its beginning’; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; adjective to ‘cihnakāryam’
विनिवर्ततेceases, is reversed
विनिवर्तते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवृत्त्/वर्त् (धातु) with वि+नि उपसर्ग
Formलट् (present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; ‘ceases/turns back’

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

Sthala Purana: General doctrine of liṅga-worship efficacy: Śiva, pleased by worship of His cihna (emblem), makes its fruit inexhaustible and turns back beginningless rebirth—an anugraha-centered teaching applicable across all liṅga-sthalas.

Significance: Assures devotees that sincere emblem-worship yields enduring merit and, more importantly, cessation of saṃsāra through Śiva’s grace.

Role: liberating

Offering: dipa

S
Shiva

FAQs

It teaches that honoring Śiva’s sacred identifiers (cihna)—such as the Liṅga and associated Shaiva marks—generates an undiminishing spiritual potency that ultimately reverses saṁsāra by removing the roots of repeated birth.

The verse supports Saguna-upāsanā through Śiva’s tangible emblems: worship of the Liṅga and Shaiva signs is affirmed as a direct means to receive Śiva’s grace, producing lasting fruit and leading the devotee toward liberation.

Perform regular worship of Śiva’s emblematic forms—especially Liṅga-pūjā—while maintaining Shaiva observances (e.g., mantra-japa like the Pañcākṣarī and reverent use of Shaiva sacred marks) with steady devotion.