Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Śivakṣetra–Tīrtha–Māhātmya

The Salvific Function of Shiva’s Sacred Domains

शिवलोकप्रदा शैवास्तथाऽभीष्टफलप्रदाः । नैमिषे बदरे स्नायान्मेषगे च गुरौ रवौ

śivalokapradā śaivāstathā'bhīṣṭaphalapradāḥ | naimiṣe badare snāyānmeṣage ca gurau ravau

These Śaiva observances grant the realm of Śiva (Śivaloka) and also bestow the desired fruits. One should bathe at Naimiṣa and at Badarī, and also when the Sun is in Meṣa, and on a Sunday that coincides with a Thursday.

शिवलोकप्रदाःgranting Śiva’s world
शिवलोकप्रदाः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशिव + लोक + प्रद (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); तत्पुरुष: ‘शिवलोकं प्रददाति’
शैवाःŚaivas (devotees of Śiva)
शैवाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशैव (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन)
तथाalso/likewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
FormAdverb (अव्यय)
अभीष्टफलप्रदाःgranting desired fruits
अभीष्टफलप्रदाः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअभीष्ट + फल + प्रद (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Plural (बहुवचन); तत्पुरुष: ‘अभीष्टं फलं प्रददाति’
नैमिषेat Naimiṣa
नैमिषे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootनैमिष (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
बदरेat Badarī
बदरे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootबदर (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
स्नायात्should bathe
स्नायात्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन); Parasmaipada (परस्मैपद)
मेषगेwhen (the Sun) is in Aries
मेषगे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootमेष + ग (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); तत्पुरुष: ‘मेषे गतः’ (when [Sun] is in Aries)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक)
गुरौwhen Jupiter (is ...)
गुरौ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); here ‘Jupiter’
रवौwhen the Sun (is ...)
रवौ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootरवि (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); here ‘Sun’

Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya)

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Sadāśiva

Sthala Purana: The verse links śaiva observances and tīrtha-snānāni (Naimiṣa, Badarī) with Śivaloka-fruit, reflecting a pan-Indian tīrtha network rather than a single jyotirliṅga origin.

Significance: Śaiva rites coupled with tīrtha-bathing are said to yield Śivaloka and desired results; calendrical auspiciousness (Sun in Meṣa; Sunday-Thursday concurrence) intensifies merit.

Cosmic Event: Saṃkrānti-style solar ingress implied (Sun in Meṣa) and weekday conjunction (Ravi + Guru) as auspicious yoga.

S
Shiva
N
Naimisharanya
B
Badari (Badrikashrama)
R
Ravi (Sun)
G
Guru (Brihaspati/Jupiter)

FAQs

It teaches that Shaiva observances are both liberating and beneficent: they can lead to Śivaloka (a moksha-oriented state of closeness to Pati, Lord Śiva) while also granting legitimate worldly aims when pursued with devotion and purity.

By prescribing Shaiva discipline and tīrtha-bathing, the verse supports Saguna Śiva worship expressed through concrete acts—snāna, vrata, and pilgrimage—performed as offerings to Śiva (often centered on Liṅga devotion) to purify the pashu (individual soul) and loosen pāśa (bondage).

It recommends tīrtha-snānā (ritual bathing) at Naimiṣa and Badarī, and emphasizes auspicious calendrical timing (Sun in Meṣa; Sunday/Thursday alignment). A Shaiva practitioner may pair the snāna with japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and offering water to Śiva as a focused devotional practice.