Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

Maṇḍala–Pūjā–Homa Krama

Maṇḍala Worship and Homa Sequence for the Disciple

ध्यायेद्व्याप्त्यैकताकारे भूतशोधनकर्मणि । भूतानां ग्रंथिविच्छेदं कृत्वा त्यक्त्वा सहाधिपैः

dhyāyedvyāptyaikatākāre bhūtaśodhanakarmaṇi | bhūtānāṃ graṃthivicchedaṃ kṛtvā tyaktvā sahādhipaiḥ

He should meditate on the rite of elemental purification as one all-pervading reality. Having cut apart the knots of the elements, he should relinquish them—together with their presiding rulers—so that consciousness may rest in Śiva, the Lord (Pati), beyond all bonds.

ध्यायेत्should meditate
ध्यायेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootध्यै (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधि), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
व्याप्ति-एकता-आकारेin the form of all-pervading oneness
व्याप्ति-एकता-आकारे:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootव्याप्ति (प्रातिपदिक) + एकता (प्रातिपदिक) + आकार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (Locative/7th), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (व्याप्त्याः एकता = व्याप्त्यैकता; तस्य आकारः)
भूत-शोधन-कर्मणिin the act/rite of purifying the elements
भूत-शोधन-कर्मणि:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootभूत (प्रातिपदिक) + शोधन (प्रातिपदिक/कृदन्त-भाव) + कर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative/7th), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (भूतानां शोधनं = भूतशोधनम्; तस्य कर्म)
भूतानाम्of the elements
भूतानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootभूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (Genitive/6th), बहुवचन
ग्रन्थि-विच्छेदम्the cutting of the knots
ग्रन्थि-विच्छेदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootग्रन्थि (प्रातिपदिक) + विच्छेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (ग्रन्थेः विच्छेदः)
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
Kriyā (क्रिया—पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभाव; पूर्वक्रिया (prior action)
त्यक्त्वाhaving abandoned
त्यक्त्वा:
Kriyā (क्रिया—पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootत्यज् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभाव; पूर्वक्रिया
सहtogether with
सह:
Sahakāraka (सहकारक)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्यय; उपसर्गसदृश/सह-प्रयोगः (with)
अधिपैःwith the presiding lords
अधिपैः:
Sahakāraka (सहकारक)
TypeNoun
Rootअधिप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (Instrumental/3rd), बहुवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

It teaches bhūta-śuddhi (purification of the elements) as an inward yogic process: the seeker breaks the binding “knots” (granthis) of embodied nature and releases identification with the elemental layers, turning to Śiva (Pati) who is beyond pasha (bondage).

In Śaiva practice, saguna worship (such as Liṅga-pūjā) supports inner yoga: as attention becomes one-pointed and all-pervading, the practitioner offers back the tattvas—symbolically surrendering the elements and their devatās—so awareness abides in Śiva, the reality signified by the Liṅga.

Bhūta-śodhana/bhūta-śuddhi meditation: contemplate the elements as pervaded by one consciousness, sever the “knots” of attachment, and mentally offer the elements (with their presiding deities) into Śiva—often supported by japa (e.g., Pañcākṣarī) and steady dhyāna.