Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Maṇḍala–Pūjā–Homa Krama

Maṇḍala Worship and Homa Sequence for the Disciple

इत्यादिश्य तमभ्यर्च्य विसृज च विधानतः । समभ्यर्च्य महादेवं जुहुयादाहुतित्रयम्

ityādiśya tamabhyarcya visṛja ca vidhānataḥ | samabhyarcya mahādevaṃ juhuyādāhutitrayam

Having thus instructed him and duly worshipped him, one should formally dismiss him according to the prescribed rite. Then, after worshipping Mahādeva with full reverence, one should offer into the sacred fire three oblations.

itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
ādiśyahaving instructed
ādiśya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootā-diś (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभाव (absolutive/gerund), ‘having instructed/ordered’
tamhim
tam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
abhyarcyahaving worshipped
abhyarcya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootabhi-arc (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभाव (absolutive/gerund), ‘having worshipped’
visṛjarelease/send forth
visṛja:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-sṛj (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन, परस्मैपद
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
vidhānataḥaccording to the prescribed procedure
vidhānataḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootvidhāna (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb): ‘according to rule’
samabhyarcyahaving duly worshipped
samabhyarcya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootsam-abhi-arc (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभाव (absolutive/gerund)
mahādevamMahādeva (Śiva)
mahādevam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmahādeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; कर्मधारय (mahān devaḥ)
juhuyātshould offer (into fire)
juhuyāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Roothu (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
āhuti-trayama set of three oblations
āhuti-trayam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootāhuti (प्रातिपदिक) + traya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; द्विगु-समास (three oblations)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Role: nurturing

Offering: dhupa

S
Shiva (Mahadeva)

FAQs

It teaches that Śiva-worship is completed through disciplined order: instruction, reverent worship, proper ritual closure (visarjana), and then offering oblations—showing that devotion (bhakti) and right procedure (vidhi) together purify the worshipper and steady the mind toward Śiva (Pati).

Mahādeva here is approached as Saguna Śiva—the worship-worthy Lord accessible through rites. After honoring the attendant deity/ritual component and dismissing it properly, the focus returns to the supreme object of worship (often the Liṅga), culminating in homa as an extension of Liṅga-pūjā.

It points to completing Śiva-pūjā with proper visarjana and then performing a brief homa with three āhutis, offered with Śiva-mantra (commonly linked in practice with the Pañcākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”) and a concentrated, devotional intention.