उपमन्युतपः-निवारणप्रसङ्गः / Śiva restrains Upamanyu’s tapas (Śiva disguised as Indra)
एवमुक्त्वा स भगवान्सूर्यकोटिसमप्रभः । ईशानस्स वरान्दत्त्वा तत्रैवान्तर्दधे हरः
evamuktvā sa bhagavānsūryakoṭisamaprabhaḥ | īśānassa varāndattvā tatraivāntardadhe haraḥ
Having spoken thus, that Blessed Lord—radiant like ten million suns—Īśāna, Hara Himself, bestowed boons and then vanished from that very place.
Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya)
Tattva Level: pati
Shiva Form: Īśāna
Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga account; the verse narrates Śiva’s radiant epiphany and subsequent antardhāna (withdrawal), a classic Purāṇic pattern of darśana → vara → disappearance.
Significance: Darśana of Īśāna is portrayed as transformative; the Lord’s withdrawal teaches that divine presence is not limited to gross visibility and invites inner contemplation.
Cosmic Event: Epiphany (divya-darśana) followed by antardhāna (self-concealment)
It highlights Śiva as Pati (the Sovereign Lord) who reveals Himself in a tangible, radiant form to bless devotees, and then withdraws—teaching that divine grace (anugraha) may be momentary in appearance yet transformative in liberation-oriented direction.
Śiva appears here in a Saguna, perceivable manifestation (radiance like crores of suns) and then becomes unmanifest; this mirrors Linga worship where the devotee worships a visible sacred form while contemplating the Lord beyond form (nirguṇa) who can withdraw from sensory grasp.
After receiving Śiva’s grace, the implied practice is steady remembrance and japa—especially the Panchākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”)—so that the devotee remains inwardly connected even when the Lord is no longer outwardly visible.