उपमन्युतपः-निवारणप्रसङ्गः / Śiva restrains Upamanyu’s tapas (Śiva disguised as Indra)
सान्निध्यं चाश्रमे नित्यं करिष्यामि द्विजोत्तम । उपकंठं मम त्वं वै सानन्दं विहरिष्यसि
sānnidhyaṃ cāśrame nityaṃ kariṣyāmi dvijottama | upakaṃṭhaṃ mama tvaṃ vai sānandaṃ vihariṣyasi
O best of Brahmins, I shall always maintain My presence in this hermitage; and you, dwelling close by Me, will live here in joy.
Lord Shiva
Tattva Level: pati
Shiva Form: Dakṣiṇāmūrti
Sthala Purana: Not tied to a Jyotirliṅga; the verse stresses sānnidhya (divine presence) in the āśrama as a fruit of devotion—an archetype for kṣetra-sānnidhya in Śaiva pilgrimage theology.
Significance: Teaching: living near Śiva (sānnidhya) is itself a grace; proximity to the Lord’s presence yields ānanda and steadiness in sādhana.
Role: nurturing
The verse highlights Shiva’s anugraha (grace): when the devotee is aligned with dharma and devotion, the Lord grants sānnidhya—an abiding nearness that ripens into inner peace and liberation, central to Shaiva Siddhanta’s path of grace.
Shiva’s ‘presence in the hermitage’ points to Saguna accessibility—He abides where He is worshipped. In practice, this is mirrored through Linga worship, where the devotee experiences Shiva’s nearness via regular pūjā, japa, and disciplined living.
Steady daily worship (nitya-pūjā) is implied: maintain a sanctified space, perform Linga-abhisheka if possible, apply Tripuṇḍra (bhasma), wear rudrākṣa, and do Panchāksharī japa (Om Namaḥ Śivāya) to cultivate Shiva-sannidhya.