Previous Verse
Next Verse

Shloka 56

उपमन्युतपः-निवारणप्रसङ्गः / Śiva restrains Upamanyu’s tapas (Śiva disguised as Indra)

श्रद्धान्देहि महादेव द्वसम्बन्धिषु मे सदा । स्वदास्यं परमं स्नेहं सान्निध्यं चैव सर्वदा

śraddhāndehi mahādeva dvasambandhiṣu me sadā | svadāsyaṃ paramaṃ snehaṃ sānnidhyaṃ caiva sarvadā

O Mahādeva, grant me unwavering faith always in those who are related to You—Your devotees and sacred associations. Bestow upon me devoted servitude to You, the highest love, and Your constant nearness at all times.

श्रद्धाम्faith, devotion
श्रद्धाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootश्रद्धा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
देहिgive (you give)
देहि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
महादेवO Mahādeva
महादेव:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहादेव (प्रातिपदिक; महा + देव)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular)
द्व-सम्बन्धिषुin those connected with duality (worldly relations)
द्व-सम्बन्धिषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootद्व (प्रातिपदिक) + सम्बन्धिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), बहुवचन (Plural); विशेषण (adjectival)
मेof me / my
मे:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
सदाalways
सदा:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकाल-अव्यय (adverb of time)
स्व-दास्यम्one’s own servitude (devoted service)
स्व-दास्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + दास्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
परमम्supreme
परमम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); विशेषण
स्नेहम्affection, love
स्नेहम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्नेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
सान्निध्यम्presence, proximity
सान्निध्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसान्निध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
Nipata (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारण-अव्यय (particle of emphasis)
सर्वदाat all times
सर्वदा:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वदा (अव्यय)
Formकाल-अव्यय (adverb of time)

A devotee addressing Lord Shiva (within Suta Goswami’s Vayu Samhita narration to the sages at Naimisharanya)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

Mantra: śraddhāṃ dehi mahādeva tvat-sambandhiṣu me sadā | sva-dāsyaṃ paramaṃ snehaṃ sānnidhyaṃ caiva sarvadā ||

Type: stotra

Role: nurturing

Offering: pushpa

S
Shiva

FAQs

The verse is a direct bhakti-prayer for Shiva’s grace: steadfast śraddhā, dāsya (humble service), and parama-sneha (supreme love), culminating in sānnidhya—abiding closeness to Pati (Shiva), which Shaiva Siddhanta treats as a mark of ripening devotion leading toward liberation.

It supports Saguna Shiva worship by emphasizing relationship (sambandha) and intimacy with Shiva: the devotee seeks constant presence and loving service—attitudes commonly cultivated through Linga-pūjā, mantra-japa, and reverence for Shiva’s devotees and sacred spaces.

Practice dāsya-bhāva through daily Panchakshara japa (Om Namaḥ Śivāya), regular Linga worship, and seva to Shiva’s devotees; as an aid, one may observe Mahashivratri vrata, apply Tripuṇḍra (bhasma), and wear Rudrākṣa to sustain śraddhā and remembrance of Shiva’s sānnidhya.