Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 55

उपमन्युतपः-निवारणप्रसङ्गः / Śiva restrains Upamanyu’s tapas (Śiva disguised as Indra)

उपमन्युरुवाच । प्रसीद देवदेवेश प्रसीद परमेश्वर । स्वभक्तिन्देहि परमान्दिव्यामव्यभिचारिणीम्

upamanyuruvāca | prasīda devadeveśa prasīda parameśvara | svabhaktindehi paramāndivyāmavyabhicāriṇīm

Upamanyu said: “Be gracious, O Lord of the gods; be gracious, O Supreme Lord. Grant me devotion to You Yourself—supreme, divine, and unwavering, never straying from You.”

उपमन्युःUpamanyu
उपमन्युः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootउपमन्यु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट् (perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
प्रसीदbe gracious / be pleased
प्रसीद:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√सद् (धातु) + प्र- (उपसर्ग)
Formलोट् (imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन
देवदेवेशO Lord of the God of gods / O supreme Lord
देवदेवेश:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + देव (प्रातिपदिक) + ईश (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (देवानां देवः; तस्य ईशः/ईशः), पुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
प्रसीदbe gracious
प्रसीद:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√सद् (धातु) + प्र- (उपसर्ग)
Formलोट् (imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन
परमेश्वरO Supreme Lord
परमेश्वर:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपरम (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (परमः ईश्वरः), पुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
स्वभक्तिम्devotion to you / true devotion
स्वभक्तिम्:
Karma (कर्म) — देहि का कर्म
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + भक्ति (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (स्वस्य भक्तिः), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
देहिgrant/give
देहि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√दा (धातु)
Formलोट् (imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन
परमाम्supreme
परमाम्:
Karma (कर्म) — विशेषण
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; भक्तिṃ-विशेषण
दिव्याम्divine
दिव्याम्:
Karma (कर्म) — विशेषण
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; भक्तिṃ-विशेषण
अव्यभिचारिणीम्unfailing/steadfast (not deviating)
अव्यभिचारिणीम्:
Karma (कर्म) — विशेषण
TypeAdjective
Rootअव्यभिचारिणी (प्रातिपदिक; a- + व्यभिचारिन्)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; भक्तिṃ-विशेषण

Upamanyu

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

Mantra: prasīda devadeveśa prasīda parameśvara | svabhaktiṃ dehi paramāṃ divyām avyabhicāriṇīm ||

Type: stotra

Role: liberating

S
Shiva

FAQs

The verse presents bhakti itself as Shiva’s grace: the devotee asks not for worldly boons, but for supreme, divine, unwavering devotion that binds the soul (paśu) to Pati (Shiva) and becomes a direct means toward liberation.

The prayer is addressed to Parameśvara as the personal Lord who responds to devotion; in Shiva Purana practice, such exclusive bhakti is commonly expressed through reverent Linga worship—seeing the Linga as the accessible, grace-bestowing form of Shiva.

The takeaway is to cultivate avyabhicāriṇī-bhakti through steady japa of the Panchakshara (“Om Namaḥ Śivāya”) and daily Shiva-pūjā, keeping the mind from straying and repeatedly returning it to Shiva.

Read Shiva Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App