Previous Verse
Next Verse

Shloka 54

उपमन्युतपः-निवारणप्रसङ्गः / Śiva restrains Upamanyu’s tapas (Śiva disguised as Indra)

ततः प्रसन्नचेतस्कः सुप्रणम्य कृतांजलिः । ययाचे स वरं विप्रो देवदेवान्महेश्वरात्

tataḥ prasannacetaskaḥ supraṇamya kṛtāṃjaliḥ | yayāce sa varaṃ vipro devadevānmaheśvarāt

Then, with a tranquil and joyful heart, the Brahmin bowed deeply, hands joined in reverence, and requested a boon from Maheshvara—Mahādeva, the Lord of the gods.

ततःthen
ततः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb) — 'then/thereafter'
प्रसन्नचेतस्कःwith a serene mind
प्रसन्नचेतस्कः:
Karta (कर्ता) — विप्रः का विशेषण
TypeAdjective
Rootप्रसन्न (प्रातिपदिक) + चेतस् (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय समास (प्रसन्नं चेतः यस्य), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; bahuvrīhi-like sense but form treated as adjective compound
सुप्रणम्यhaving bowed respectfully
सुप्रणम्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootसु (अव्यय/उपसर्ग) + √नम् (धातु) + प्र- (उपसर्ग)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund) — 'having bowed well'
कृताञ्जलिःwith joined palms
कृताञ्जलिः:
Karta (कर्ता) — विप्रः का विशेषण
TypeAdjective
Rootकृत (कृदन्त; √कृ) + अञ्जलि (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (कृतः अञ्जलिः येन), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; 'with hands joined'
ययाचेrequested/begged
ययाचे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√याच् (धातु)
Formलिट् (perfect), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
वरम्a boon
वरम्:
Karma (कर्म) — ययाचे का कर्म
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
विप्रःbrahmin/sage
विप्रः:
Karta (कर्ता) — सः का समानाधिकरण
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
देवदेवात्from the God of gods
देवदेवात्:
Apadana (अपादान) — 'from'
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + देव (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (देवानां देवः), पुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन
महेश्वरात्from Maheśvara
महेश्वरात्:
Apadana (अपादान) — source
TypeNoun
Rootमहेश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

S
Shiva

FAQs

It highlights the Shaiva ideal that inner serenity and humility—shown through deep prostration and añjali—prepare the seeker (pashu) to receive Shiva’s grace (anugraha) from Pati, the supreme Lord.

The verse depicts direct devotional approach to Saguna Shiva (Maheshvara as Devadeva). In Linga-worship, the same attitude is expressed through respectful pranama, folded hands, and prayerful request, treating the Linga as the living presence of Shiva.

A simple practice is indicated: begin Shiva worship with pranama and añjali, calming the mind, then offer a sincere sankalpa (prayer/boon-request). This devotional posture can accompany japa of “Om Namaḥ Śivāya.”