Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

उपमन्युतपः-निवारणप्रसङ्गः / Śiva restrains Upamanyu’s tapas (Śiva disguised as Indra)

वायुरुवाच । इति श्रुत्वा वचो विष्णोः प्राह देवो महेश्वरः । शिशुं निवारयिष्यामि तत्त्वं गच्छ स्वमाश्रमम्

vāyuruvāca | iti śrutvā vaco viṣṇoḥ prāha devo maheśvaraḥ | śiśuṃ nivārayiṣyāmi tattvaṃ gaccha svamāśramam

Vāyu said: Having heard Viṣṇu’s words, the Lord Mahādeva, Maheśvara, spoke: “I shall restrain the child. You who know the truth, go now to your own hermitage.”

वायुःVāyu
वायुः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootवायु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण-समाप्ति-सूचक अव्यय (quotative particle)
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Kriya (क्रिया/पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/Absolutive)
वचःspeech/words
वचः:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; (वचः = वचनम्)
विष्णोःof Viṣṇu
विष्णोः:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
प्राहsaid/spoke
प्राह:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + अह्/ब्रू (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
देवःthe god
देवः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
महेश्वरःMaheśvara (the Great Lord)
महेश्वरः:
Apposition (विशेष्य-विशेषण/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootमहा + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारयः (महान् ईश्वरः)
शिशुम्the child
शिशुम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootशिशु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
निवारयिष्यामिI will restrain/stop
निवारयिष्यामि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootनि + वृत्/वृ (धातु) (कारणार्थे णिच्)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तम-पुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद; णिजन्त (causative)
तत्त्वम्the truth / truly
तत्त्वम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतत्त्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; (अव्ययवत् प्रयोगः—‘in truth’ sense possible)
गच्छgo
गच्छ:
Kriya (क्रिया/आज्ञा)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
स्वम्your own
स्वम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (own)
आश्रमम्hermitage/abode
आश्रमम्:
Karma (कर्म/Object/goal)
TypeNoun
Rootआश्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन

Vayu

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Role: liberating

S
Shiva
V
Vishnu

FAQs

It shows Mahādeva as Pati (the Supreme Lord) who maintains cosmic order through compassionate restraint, directing even other devas toward their proper dharmic station.

Mahādeva’s personal action—protecting order and removing disturbance—reflects Saguna Śiva’s grace as the accessible Lord worshipped in the Liṅga, who governs the world while guiding devotees toward tattva (true understanding).

The takeaway is inner restraint (saṃyama) and disciplined return to one’s sādhana—supported by japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) and steady observance of niyamas.