Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

उपमन्युतपः-निवारणप्रसङ्गः / Śiva restrains Upamanyu’s tapas (Śiva disguised as Indra)

पिता तव महादेवो माता वै जगदम्बिका । अमरत्वं मया दत्तं गाणपत्यं च शाश्वतम्

pitā tava mahādevo mātā vai jagadambikā | amaratvaṃ mayā dattaṃ gāṇapatyaṃ ca śāśvatam

“Mahādeva is your father, and Jagadambikā is indeed your mother. By me you have been granted immortality, and the everlasting status of Gaṇapatya sovereignty—the lordship of Gaṇeśa.”

पिताfather
पिता:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तवyour
तव:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
महादेवःMahādeva (Śiva)
महादेवः:
Karta (कर्ता/Subject complement)
TypeNoun
Rootमहादेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः (महान् देवः)
माताmother
माता:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
जगत्-अम्बिकाMother of the world
जगत्-अम्बिका:
Karta (कर्ता/Subject complement)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक) + अम्बिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (जगतः अम्बिका)
अमरत्वम्immortality
अमरत्वम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootअमरत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
मयाby me
मया:
Karana (करण/Agent-instrumental)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया, एकवचन
दत्तम्given
दत्तम्:
Karma (कर्म/object-complement)
TypeAdjective
Rootदा (धातु) → दत्त (कृदन्त, क्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘अमरत्वम्’ इत्यस्य विशेषणम्
गाणपत्यम्the status of being Gaṇapati / gaṇapatya-hood
गाणपत्यम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootगाणपत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
शाश्वतम्eternal
शाश्वतम्:
Karma (कर्म/object-qualifier)
TypeAdjective
Rootशाश्वत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘गाणपत्यम्’ इत्यस्य विशेषणम्

Lord Shiva

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Significance: Affirms Śiva-Śakti as ultimate parents; hearing/reciting such passages is framed in Purāṇic tradition as accruing puṇya and strengthening śaraṇāgati (refuge) in Pati.

Type: stotra

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

S
Shiva
P
Parvati
G
Ganesha

FAQs

The verse highlights Śiva as Pati (the supreme Lord) and Pārvatī as the cosmic Mother, showing that divine status and protection—here expressed as “immortality” and Gaṇapatya sovereignty—arise from Śiva’s grace (anugraha), a key Shaiva Siddhanta theme.

By affirming Mahādeva and Jagadambikā as the divine parents and bestowers of authority, the verse supports Saguna Śiva worship—devotion to Śiva with attributes—often centered on the Liṅga, with Gaṇapati honored as the foremost attendant and gateway to auspicious worship.

A practical takeaway is to begin Śiva-pūjā with Gaṇapati-vandana, then worship the Śiva-liṅga with bhasma (tripuṇḍra) and japa of the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya,” seeking Śiva’s anugraha for protection and spiritual steadiness.