Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

उपमन्युतपः-निवारणप्रसङ्गः / Śiva restrains Upamanyu’s tapas (Śiva disguised as Indra)

एवं व्यवसिते विप्रे भगवान्भगनेत्रहा । वारयामास सौम्येन धारणां तस्य योगिनः

evaṃ vyavasite vipre bhagavānbhaganetrahā | vārayāmāsa saumyena dhāraṇāṃ tasya yoginaḥ

O brāhmaṇa, when this resolve had thus been formed, the Blessed Lord—Shiva, the slayer of Bhaga’s eye—gently restrained the yogin’s act of inner concentration (dhāraṇā).

एवम्thus
एवम्:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), प्रकारे ‘thus’
व्यवसितेwhen it was resolved
व्यवसिते:
Adhikarana (अधिकरण/locative absolute)
TypeVerb
Rootवि + अव + सि (धातु)
Formक्त (past passive participle) from व्यवसि/व्यवस् ‘to resolve/decide’; नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; सति-सप्तमी (locative absolute)
विप्रेin the brāhmaṇa (O brāhmaṇa / with the brāhmaṇa)
विप्रे:
Adhikarana (अधिकरण/locative absolute)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; सति-सप्तमी-सम्बन्धः (‘in/with the brāhmaṇa’)
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
भगनेत्रहाBhaganetrahā (Śiva)
भगनेत्रहा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभग + नेत्र + हन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘slayer of Bhaga’s eye’ (epithet of Śiva)
वारयामासrestrained, checked
वारयामास:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवृ (धातु)
Formलिट् (Periphrastic Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम्; causative sense ‘caused to stop/checked’ from √वृ/वारयति
सौम्येनwith gentleness
सौम्येन:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootसौम्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; करणम् (instrument) ‘by gentleness/with a gentle (means)’
धारणाम्concentration, retention
धारणाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootधारणा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
तस्यof him
तस्य:
Shashthi-Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सम्बन्ध (genitive)
योगिनःof the yogin
योगिनः:
Shashthi-Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयोगिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; तस्य-विशेष्यः

Suta Goswami (narrating Shiva’s act within the Vāyavīyasaṃhitā context)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Rudra

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

It highlights Shiva as the compassionate Lord (Pati) who actively guides the seeker’s yoga—showing that liberation is not achieved by willpower alone, but by right direction and Shiva’s gracious restraint and correction.

By naming Shiva through a leela-epithet (Bhaganetra-hā), the verse points to Saguna Shiva—knowable through forms, names, and deeds—who personally intervenes for devotees and yogins, aligning their practice with divine purpose.

The verse centers on dhāraṇā (one-pointed concentration) but implies it should be practiced under Shiva’s guidance—supported by Shaiva disciplines like mantra-japa (e.g., Om Namaḥ Śivāya) and devotional surrender rather than rigid, self-driven fixation.