Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

उपमन्युतपः-निवारणप्रसङ्गः / Śiva restrains Upamanyu’s tapas (Śiva disguised as Indra)

भस्मादाय तदा घोरमघोरास्त्राभिमंत्रितम् । विसृज्य शक्रमुद्दिश्य ननाद स मुनिस्तदा

bhasmādāya tadā ghoramaghorāstrābhimaṃtritam | visṛjya śakramuddiśya nanāda sa munistadā

Then the sage took sacred ash and empowered it with the dread Aghora-weapon mantra. Casting it forth toward Śakra (Indra), the muni roared aloud at that moment.

भस्मashes
भस्म:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभस्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन (Neuter, Accusative, Singular)
आदायhaving taken
आदाय:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootआ-दा (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/Absolutive), ‘having taken’
तदाthen
तदा:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (temporal adverb)
घोरम्terrible
घोरम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootघोर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (Neuter, Accusative, Singular); विशेषण
अघोर-अस्त्र-अभिमन्त्रितम्consecrated/enchanted with the Aghora-weapon (mantra)
अघोर-अस्त्र-अभिमन्त्रितम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअघोर (प्रातिपदिक) + अस्त्र (प्रातिपदिक) + अभि-मन्त्रित (कृदन्त, मन्त्र् धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (Neuter, Accusative, Singular); ‘अघोरास्त्रेण अभिमन्त्रितम्’ (instrumental-tatpuruṣa sense)
विसृज्यhaving released
विसृज्य:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootवि-सृज् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/Absolutive), ‘having discharged/released’
शक्रम्Śakra (Indra)
शक्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशक्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (Masculine, Accusative, Singular)
उद्दिश्यaiming at
उद्दिश्य:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootउद्-दिश् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/Absolutive), ‘having aimed at/with reference to’
ननादroared
ननाद:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootनद् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद (3rd person singular)
he
:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular); सर्वनाम
मुनिःthe sage
मुनिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)
तदाthen
तदा:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (temporal adverb)

Suta Goswami (narrating the Vāyavīya Saṃhitā account to the sages)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Aghoramurti

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga account; the verse depicts bhasma as Śiva’s signature sacramental substance, here weaponized through Aghora-astra mantra.

Significance: Affirms bhasma’s protective potency and the reality of mantra-śakti under Śiva’s aegis; devotion is shown as capable of subduing even deva-pride.

Type: rudram

I
Indra (Shakra)
A
Aghora (aspect/mantra of Shiva)
B
Bhasma (sacred ash)

FAQs

It presents bhasma as more than a symbol: when sanctified by Śiva-mantra (Aghora), it becomes a vehicle of divine śakti, showing that spiritual authority grounded in Śiva can subdue even cosmic powers like Indra.

Bhasma is a key Shaiva mark (Tripuṇḍra) used in Saguna worship; here it is also a mantra-charged instrument, indicating that external worship (bhasma, mantra) should be united with Śiva-bhakti and disciplined intention.

It points to reverent use of bhasma with mantra-japa—applying Tripuṇḍra and contemplating Aghora (fearless, purifying Śiva) so the mind is fortified against ego, fear, and hostile impulses.