Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

उपमन्युतपः-निवारणप्रसङ्गः / Śiva restrains Upamanyu’s tapas (Śiva disguised as Indra)

वायुरुवाच । एवमुक्त्वा स्थितं प्रेक्ष्य कृतांजलिपुटं द्विजम् । प्राह गंभीरया वाचा शक्ररूपधरो हरः

vāyuruvāca | evamuktvā sthitaṃ prekṣya kṛtāṃjalipuṭaṃ dvijam | prāha gaṃbhīrayā vācā śakrarūpadharo haraḥ

Vāyu said: Having spoken thus, Hara—who had assumed the form of Śakra (Indra)—looked upon the brāhmaṇa standing with hands joined in reverence, and then addressed him in a deep and solemn voice.

vāyuḥVāyu
vāyuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvāyu (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine), Prathamā vibhakti (Nominative, 1st), Ekavacana (Singular)
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormLaṅ-lakāra (Imperfect/Past), Prathama-puruṣa (3rd person), Ekavacana (Singular), Parasmaipada
evamthus
evam:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
FormAvyaya (Indeclinable), prakāra-avyaya (manner adverb)
uktvāhaving said
uktvā:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु) + ktvā (क्त्वा)
FormAbsolutive (Gerund), ktvā-pratyaya (क्त्वा), pūrvakāla-kriyā (prior action)
sthitamstanding/remaining
sthitam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsthita (प्रातिपदिक; √sthā धातु से क्त)
FormNapुंसakaliṅga (Neuter), Dvitīyā vibhakti (Accusative, 2nd), Ekavacana (Singular); kta-participle used adjectivally
prekṣyahaving looked at
prekṣya:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra√īkṣ (धातु) + ya (ल्यप्/क्त्वान्त)
FormAbsolutive (Gerund), lyap-pratyaya (ल्यप्) sense; pūrvakāla-kriyā
kṛta-añjali-puṭamwith joined palms
kṛta-añjali-puṭam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootkṛta (कृत, क्त) + añjali (अञ्जलि) + puṭa (पुट) (प्रातिपदिक)
FormSamāsa: Tatpuruṣa (determinative) ‘kṛtaḥ añjali-puṭaḥ’ (one whose hands are joined); Napuṃsakaliṅga (Neuter), Dvitīyā (Accusative, 2nd), Ekavacana (Singular)
dvijamthe brāhmaṇa (twice-born)
dvijam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine), Dvitīyā vibhakti (Accusative, 2nd), Ekavacana (Singular)
prāhasaid/spoke
prāha:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra√ah (धातु)
FormLiṭ-lakāra (Perfect), Prathama-puruṣa (3rd person), Ekavacana (Singular), Parasmaipada
gaṃbhīrayāwith deep (voice)
gaṃbhīrayā:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootgaṃbhīra (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (Feminine), Tṛtīyā vibhakti (Instrumental, 3rd), Ekavacana (Singular)
vācāby/with speech
vācā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootvāc (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga (Feminine), Tṛtīyā vibhakti (Instrumental, 3rd), Ekavacana (Singular)
śakra-rūpa-dharaḥbearing Śakra’s (Indra’s) form
śakra-rūpa-dharaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootśakra (शक्र) + rūpa (रूप) + dhara (धर) (प्रातिपदिक)
FormSamāsa: Tatpuruṣa ‘śakrasya rūpaṃ dharati’ (bearing Indra’s form); Puṃliṅga, Prathamā (Nominative, 1st), Ekavacana
haraḥHara (Śiva)
haraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roothara (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (Masculine), Prathamā vibhakti (Nominative, 1st), Ekavacana (Singular)

Vayu

Tattva Level: pati

Shiva Form: Rudra

Role: teaching

S
Shiva
I
Indra
B
Brahmin

FAQs

It highlights humility and surrender (añjali) as the proper inner posture of the devotee, and shows that Śiva, the supreme Pati, freely engages the devotee through accessible, personal (saguṇa) forms to bestow guidance and grace.

Though the verse narrates Śiva in a manifest disguise (Śakra-rūpa), it reflects the same saguṇa principle seen in Liṅga worship: the transcendent Lord becomes approachable through a form so the devotee can offer reverence and receive instruction.

The immediate practice is añjali with attentive stillness—standing in reverence and listening. As a Shaiva takeaway, one may pair this with mental japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) while maintaining a humble, prayerful posture.