Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

उपमन्युतपः-निवारणप्रसङ्गः / Śiva restrains Upamanyu’s tapas (Śiva disguised as Indra)

उपमन्युरुवाच । पावितश्चाश्रमस्सो ऽयं मम देवेश्वर स्वयम् । प्राप्तो यत्त्वं जगन्नाथ भगवन्देवसत्तम

upamanyuruvāca | pāvitaścāśramasso 'yaṃ mama deveśvara svayam | prāpto yattvaṃ jagannātha bhagavandevasattama

Upamanyu said: “O Lord of the gods, this hermitage of mine has truly been sanctified, for You Yourself have come here. O Jagannātha, O Bhagavān, most excellent among the gods!”

upamanyuḥUpamanyu
upamanyuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootupamanyu (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormLiṭ-lakāra (लिट्, Perfect), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
pāvitaḥpurified
pāvitaḥ:
Kriyā (क्रिया/भाव)
TypeVerb
Rootpū (धातु)
FormPast passive participle (कृत्: क्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); predicate adjective for āśramaḥ
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक)
āśramaḥhermitage/āśrama
āśramaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootāśrama (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
saḥthat/it
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
ayamthis
ayam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
mamamy
mama:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Genitive (6th/षष्ठी), Singular (एकवचन)
deveśvaraO Lord of gods
deveśvara:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdeveśvara (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (सम्बोधन), Singular (एकवचन)
svayamyourself
svayam:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootsvayam (अव्यय)
FormIndeclinable (अव्यय), emphasis ‘yourself/indeed’
prāptaḥhave arrived
prāptaḥ:
Kriyā (क्रिया/भाव)
TypeVerb
Rootpra-āp (धातु)
FormPast participle (कृत्: क्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); predicate for tvam
yatsince/that
yat:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootyad (प्रातिपदिक)
FormConjunction/relative particle (सम्बन्धबोधक अव्यय) introducing reason ‘since/that’
tvamyou
tvam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottvad (प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
jagannāthaO Lord of the world
jagannātha:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootjagannātha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (सम्बोधन), Singular (एकवचन)
bhagavanO Blessed Lord
bhagavan:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbhagavat (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (सम्बोधन), Singular (एकवचन)
deva-sattamaO best of gods
deva-sattama:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक) + sattama (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (सम्बोधन), Singular (एकवचन); tatpuruṣa: ‘best among gods’ (sattama = superlative)

Upamanyu

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Paśupatinātha

Sthala Purana: General tīrtha-logic: a place becomes kṣetra by the Lord’s presence (sannidhi) and devotee’s bhakti; here the āśrama is ‘pāvita’ by Śiva’s personal arrival.

Significance: Darśana of Śiva (even in veiled form) sanctifies the locus and accelerates śiva-bhakti; the devotee’s space becomes a living kṣetra.

Mantra: deveśvara… jagannātha… bhagavan… devasattama

Type: stotra

Role: nurturing

Offering: pushpa

S
Shiva

FAQs

The verse teaches that true sanctity comes from Shiva’s presence (darśana). In Shaiva Siddhanta terms, the Pati (Shiva) purifies the pashu (devotee) and even the surrounding space by His grace.

Upamanyu addresses Shiva as a personal Lord who ‘comes’ and is encountered—highlighting Saguna devotion (bhakti). Linga-worship similarly invites the devotee to experience Shiva’s accessible presence while honoring His transcendence.

The implied practice is reverential reception of Shiva through pūjā and dhyāna—treating the worship-space (āśrama/mandira) as sanctified through devotion, mantra-japa (especially the Panchākṣarī), and disciplined purity.