Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

उपमन्युतपः-निवारणप्रसङ्गः / Śiva restrains Upamanyu’s tapas (Śiva disguised as Indra)

रराज भगवान्सोमः शक्ररूपी सदाशिवः । तेनातपत्रेण यथा चन्द्रबिंबेन मन्दरः

rarāja bhagavānsomaḥ śakrarūpī sadāśivaḥ | tenātapatreṇa yathā candrabiṃbena mandaraḥ

The Blessed Soma shone forth—Sadāśiva Himself, appearing in the form of Śakra (Indra). He gleamed with that royal parasol, just as Mount Mandara shines with the disc of the moon.

रराजshone
रराज:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√राज् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
सोमःSoma (Moon)
सोमः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसोम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
शक्र-रूपीin the form of Śakra (Indra)
शक्र-रूपी:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootशक्र (प्रातिपदिक) + रूपिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘शक्रस्य रूपी’ (having Indra’s form)
सदा-शिवःSadāśiva
सदा-शिवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसदा (अव्यय) + शिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारय (नामधारय): ‘सदा शिवः’ (ever-auspicious)
तेनby/with that
तेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; सर्वनाम
आतपत्रेणwith the parasol
आतपत्रेण:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootआतपत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
यथाas
यथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमानवाचक-अव्यय (comparative particle: ‘as/like’)
चन्द्र-बिम्बेनwith the moon-disc
चन्द्र-बिम्बेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootचन्द्र (प्रातिपदिक) + बिम्ब (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘चन्द्रस्य बिम्बम्’
मन्दरःMount Mandara
मन्दरः:
Upamāna (उपमान)
TypeNoun
Rootमन्दर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Type: stotra

S
Shiva
S
Sadashiva
S
Soma
I
Indra (Shakra)
M
Mandara

FAQs

It teaches that the devas’ splendor is not independent—Sadāśiva, the supreme Pati, can manifest through divine offices like Śakra, and His presence is the true source of radiance, like moonlight beautifying a mountain.

The verse supports Saguna-upāsanā: Shiva may be worshipped through manifest forms and symbols of sovereignty (like the parasol), while remembering that all such forms ultimately point back to Sadāśiva, the one Lord signified by the Liṅga.

Meditate on Shiva as the inner light behind all appearances (deva-forms and honors), and reinforce this with japa of the Pañcākṣarī ("Om Namaḥ Śivāya") while visualizing a cool, moonlike radiance of Sadāśiva in the heart.