Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

शिशुकस्य शिवशास्त्रप्राप्तिः (Śiśuka’s Attainment of Śaiva Teaching and Grace)

अघोरास्त्रं च शैवानां रक्षाहेतुरनुत्तमम् । तच्च तत्प्रभवं मत्वा तत्परो भव नान्यथा

aghorāstraṃ ca śaivānāṃ rakṣāheturanuttamam | tacca tatprabhavaṃ matvā tatparo bhava nānyathā

The Aghora-weapon is the unsurpassed cause of protection for Śiva’s devotees. Knowing it to be born of That Supreme Śiva and belonging to That alone, become wholly devoted to That—never otherwise.

अघोर-अस्त्रम्the Aghora weapon/mantra-weapon
अघोर-अस्त्रम्:
कर्ता/कर्म (प्रसङ्गानुसार)
TypeNoun
Rootअघोर (प्रातिपदिक) + अस्त्र (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (‘अघोरं अस्त्रम्’); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
and
:
समुच्चय
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
शैवानाम्of the Śaivas (devotees of Śiva)
शैवानाम्:
सम्बन्ध (षष्ठी)
TypeNoun
Rootशैव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), बहुवचन; genitive plural
रक्षा-हेतुःthe cause/means of protection
रक्षा-हेतुः:
विधेय (predicate nominative)
TypeNoun
Rootरक्षा (प्रातिपदिक) + हेतु (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी: ‘रक्षायाः हेतुḥ’); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
अनुत्तमम्unsurpassed, supreme
अनुत्तमम्:
विशेषण (अस्त्रस्य)
TypeAdjective
Rootअनुत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; superlative sense ‘unsurpassed’
तत्that
तत्:
कर्म (मत्वा-सम्बद्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
and
:
समुच्चय
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
तत्-प्रभवम्arising from that, originating from that
तत्-प्रभवम्:
विशेषण (तत्-सम्बद्ध)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + प्रभव (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (पञ्चमी/षष्ठी-भाव: ‘तस्मात्/तस्य प्रभवः’ = arising from that); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
मत्वाhaving considered/knowing
मत्वा:
पूर्वकाल-क्रिया (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootमत्वा (कृदन्त; √मन् धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव
तत्-परःdevoted to that
तत्-परः:
कर्तृ-विशेषण (सम्बोधन-लक्षित)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + पर (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (‘तस्मिन् परः’ = devoted to that); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
भवbe
भव:
क्रिया (आज्ञा)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलोट् (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन
not
:
निषेध
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात
अन्यथाotherwise
अन्यथा:
क्रियाविशेषण (प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootअन्यथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (manner adverb)

Suta Goswami (narrating Shiva’s protective teaching within the Vāyavīya discourse)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Āghoramūrti

Significance: Frames Śiva’s protective power (rakṣā) as arising from the Supreme; encourages exclusive śaraṇāgati to Śiva as the true refuge.

Role: liberating

S
Shiva
A
Aghora (aspect of Shiva)

FAQs

It teaches that true protection for a Śaiva is not merely external but arises from aligning oneself with Śiva alone—recognizing all power as Śiva-born and becoming single-pointed (tat-para) in devotion and refuge.

The ‘Aghora’ power is a Saguna expression of Śiva’s grace that protects the devotee; Linga-worship embodies the same truth—approaching the Supreme through a sacred form, then resting the mind in Śiva as the ultimate source.

Adopt a protection-oriented Śaiva sādhanā: remembrance of Śiva (japa such as the Pañcākṣarī), mental surrender to Śiva as the sole refuge (tat-para-bhāva), and disciplined purity consistent with Śaiva observances.