Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

शिशुकस्य शिवशास्त्रप्राप्तिः (Śiśuka’s Attainment of Śaiva Teaching and Grace)

यथा निकृष्टानुत्कृष्टान्सर्वानप्यात्मनः शिवः । क्षमते रक्षितुं तद्वन्मंत्रो ऽयमपि सर्वदा

yathā nikṛṣṭānutkṛṣṭānsarvānapyātmanaḥ śivaḥ | kṣamate rakṣituṃ tadvanmaṃtro 'yamapi sarvadā

Just as Śiva, regarding all beings as His own—whether lowly or exalted—is able to protect them, so too this mantra is always capable of granting protection.

यथाjust as
यथा:
Sambandha (सम्बन्ध/comparative)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमानार्थक-अव्यय (as/just as)
निकृष्टान्the lowly
निकृष्टान्:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootनिकृष्ट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन; विशेषणम् (of सर्वान्)
उत्कृष्टान्the excellent
उत्कृष्टान्:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootउत्कृष्ट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; विशेषणम् (of सर्वान्)
सर्वान्all (persons)
सर्वान्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
अपिeven
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक-अव्यय (also/even)
आत्मनःof himself/one’s own
आत्मनः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
शिवःŚiva
शिवः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
क्षमतेis able
क्षमते:
Kriya (क्रिया/Finite verb)
TypeVerb
Rootक्षम (धातु)
Formलट् (Present/लट्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद; अर्थः—‘is able/has the capacity’
रक्षितुम्to protect
रक्षितुम्:
Prayojana (प्रयोजन/Purpose)
TypeVerb
Rootरक्ष् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त कृदन्त (infinitive); ‘to protect’
तद्वत्likewise
तद्वत्:
Sambandha (सम्बन्ध/comparative)
TypeIndeclinable
Rootतद्वत् (अव्यय)
Formतुल्यार्थक-अव्यय (likewise/in the same way)
मन्त्रःthe mantra
मन्त्रः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अयम्this
अयम्:
Visheshana (विशेषण/Determiner)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (also)
सर्वदाalways
सर्वदा:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसर्वदा (अव्यय)
Formकालार्थक-अव्यय (always)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Paśupatinātha

Mantra: (Implied) Namaḥ Śivāya

Type: panchakshara

Role: nurturing

S
Shiva
M
Mantra

FAQs

It teaches Śiva’s impartial grace: as Pati, He protects all souls without discrimination, and His mantra functions as a direct channel of that protecting power when approached with faith and steadiness.

In Saguna worship, the Liṅga is revered as Śiva’s accessible presence; similarly, the mantra is an accessible form of Śiva’s śakti. Both allow any devotee—regardless of status—to receive protection through devotion and right observance.

Regular mantra-japa (especially the pañcākṣarī, as taught in Shaiva practice) with purity and devotion is implied as a means of protection; it may be paired with simple Shaiva observances like bhasma (tripuṇḍra) and focused remembrance of Śiva.