Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

शिशुकस्य शिवशास्त्रप्राप्तिः (Śiśuka’s Attainment of Śaiva Teaching and Grace)

वायुरुवाच । न ह्येष शिशुकः कश्चित्प्राकृतः कृतवांस्तपः । मुनिवर्यस्य तनयो व्याघ्रपादस्य धीमतः

vāyuruvāca | na hyeṣa śiśukaḥ kaścitprākṛtaḥ kṛtavāṃstapaḥ | munivaryasya tanayo vyāghrapādasya dhīmataḥ

Vāyu said: “This child is certainly not an ordinary, worldly being, for he has performed austerity. He is the son of the wise Vyāghrapāda, the foremost among sages.”

वायुःVāyu
वायुः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootवायु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation particle)
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध/Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
एषःthis (one)
एषः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; निर्देशक-सर्वनाम (demonstrative pronoun)
शिशुकःboy/child
शिशुकः:
Karta (कर्ता/Subject apposition)
TypeNoun
Rootशिशुक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
कश्चित्anyone/some
कश्चित्:
Karta (कर्ता/Subject apposition)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; अनिश्चित-सर्वनाम (indefinite pronoun)
प्राकृतःordinary/common
प्राकृतः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootप्राकृत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (qualifier of śiśukaḥ)
कृतवान्has performed
कृतवान्:
Karta (कर्ता/Agent)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्तवतु-प्रत्ययान्त कृदन्त (perfect participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘having done/performed’
तपःausterity
तपः:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
मुनि-वर्यस्यof the excellent sage
मुनि-वर्यस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक) + वर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; कर्मधारयः—‘वर्यः मुनिः’ (excellent sage)
तनयःson
तनयः:
Karta (कर्ता/Subject complement)
TypeNoun
Rootतनय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
व्याघ्र-पादस्यof Vyāghrapāda
व्याघ्र-पादस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootव्याघ्र (प्रातिपदिक) + पाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; नाम-समास (proper name)
धीमतःwise
धीमतः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootधीमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; विशेषण (qualifier of vyāghrapādasya)

Vayu

Tattva Level: pashu

Sthala Purana: Vāyu clarifies the child is not prākṛta (ordinary) but born of the eminent sage Vyāghrapāda—establishing adhikāra (spiritual qualification) and karmic maturity behind extraordinary tapas.

Significance: Affirms lineage of sages and prior saṃskāras as supports for rapid spiritual progress; encourages respect for realized families/paramparā while still centering tapas.

V
Vayu
V
Vyāghrapāda

FAQs

It highlights that spiritual attainment is recognized by tapas (disciplined austerity) rather than age or outward appearance; even a child can be spiritually exceptional when his conduct is oriented toward purification and realization of Shiva (Pati).

By declaring the child ‘not ordinary’ due to tapas, the text prepares the listener for devotion expressed through disciplined worship—commonly directed to Saguna Shiva and the Linga—where inner purity and steadfast practice make worship fruitful.

The takeaway is commitment to tapas: daily japa of Shiva-mantra (especially the Panchakshara), coupled with simple vows like purity, restraint, and regular worship—practices that mature devotion into yogic steadiness.