Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

शिशुकस्य शिवशास्त्रप्राप्तिः (Śiśuka’s Attainment of Śaiva Teaching and Grace)

पूर्वजन्मनि यद्दत्तं शिवमुद्दिश्य वै सुतः । तदेव लभ्यते नान्यद्विष्णुमुद्दिश्य वा प्रभुम्

pūrvajanmani yaddattaṃ śivamuddiśya vai sutaḥ | tadeva labhyate nānyadviṣṇumuddiśya vā prabhum

O Suta, whatever was given in a former birth with Lord Śiva as the intended recipient—only that very fruit is obtained, and nothing else, even if one were to dedicate it to Lord Viṣṇu, the Sovereign.

पूर्वजन्मनिin a former birth
पूर्वजन्मनि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपूर्व-जन्मन् (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरण (locative)
यत्whatever/that which
यत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (प्रातिपदिक; सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; सम्बन्धक (relative)
दत्तम्given
दत्तम्:
Karma (कर्म; दान-वस्तु)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formक्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘given’
शिवम्to Śiva; for Śiva
शिवम्:
Sampradana (सम्प्रदान; उद्देश)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; उद्देश्यार्थ (with Śiva as the intended recipient)
उद्दिश्यintending; dedicating to
उद्दिश्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootदिश् (धातु) + उद् (उपसर्ग)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययकृदन्त; ‘intending/with reference to’
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphasis)
सुतःson
सुतः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्ता (agent)
तत्that
तत्:
Karta (कर्ता/विषय)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक; सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विषय (that very gift/result)
एवonly; indeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण
लभ्यतेis obtained
लभ्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formलट् (Present/लट्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपदम्; कर्मणि-प्रयोग (passive)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
अन्यत्anything else
अन्यत्:
Karta (कर्ता/विषय)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; निषेध्य-विषय (what is denied)
विष्णुम्to Viṣṇu; for Viṣṇu
विष्णुम्:
Sampradana (सम्प्रदान; उद्देश)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; उद्देश्यार्थ (intended recipient)
उद्दिश्यintending; dedicating to
उद्दिश्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootदिश् (धातु) + उद् (उपसर्ग)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययकृदन्त
वाor
वा:
Sambandha (सम्बन्ध/विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्प (disjunctive particle)
प्रभुम्the Lord
प्रभुम्:
Karma (कर्म; समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विष्णोः विशेषणरूपेण कर्म (apposition)

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Sadāśiva

Sthala Purana: Doctrinal statement on uddīśya (intended recipient) and karmaphala: gifts dedicated to Śiva in a prior birth yield their specific fruit; the fruit does not transmigrate by later re-dedication to another deity.

Significance: Encourages steadiness (niṣṭhā) in iṣṭa-devatā-bhakti and careful saṅkalpa in dāna/pūjā; reinforces the gravity of intention in ritual economy.

Cosmic Event: Rebirth (saṃsāra) implied: continuity of karmic accounting across births.

S
Shiva
V
Vishnu

FAQs

It teaches that the fruit of charity and worship follows the original intention (uddishya): offerings dedicated to Śiva yield Śiva-oriented merit and grace, emphasizing moral causality and devotional focus in a Shaiva framework.

Linga/Saguna worship is defined by intentional dedication to Śiva; the verse underscores that the devotee’s sankalpa and recipient (Śiva as Pati) shape the spiritual fruit, strengthening the principle of exclusive, focused bhakti.

Make a clear sankalpa before worship or dāna—mentally dedicating the act to Śiva—ideally accompanied by japa of the Pañcākṣarī mantra (“Om Namaḥ Śivāya”) to seal the intention and align the merit with Śiva.