Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

शिशुकस्य शिवशास्त्रप्राप्तिः (Śiśuka’s Attainment of Śaiva Teaching and Grace)

भवप्रसादजं सर्वं नान्यद्देवप्रसादजम् । अन्यदेवेषु निरता दुःखार्ता विभ्रमन्ति च

bhavaprasādajaṃ sarvaṃ nānyaddevaprasādajam | anyadeveṣu niratā duḥkhārtā vibhramanti ca

All attainments arise from the grace of Bhava (Lord Śiva), and not from the grace of any other deity. Those devoted to other gods, afflicted by suffering, continue to wander in delusion.

भवप्रसादजम्born of Bhava’s (Śiva’s) grace
भवप्रसादजम्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootभव + प्रसाद + ज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (भवस्य प्रसादात् जातम्)
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
अन्यत्anything else
अन्यत्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
देवप्रसादजम्born of another god’s grace
देवप्रसादजम्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootदेव + प्रसाद + ज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (देवस्य प्रसादात् जातम्)
अन्यदेवेषुamong other gods
अन्यदेवेषु:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअन्य + देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), बहुवचन; कर्मधारय/तत्पुरुषार्थः (अन्ये देवाः)
निरताःengaged/attached
निरताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootनिरत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषण
दुःखार्ताःafflicted by sorrow
दुःखार्ताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootदुःख + आर्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; तत्पुरुषः (दुःखेन आर्ताः)
विभ्रमन्तिwander/roam
विभ्रमन्ति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि+भ्रम् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय

Suta Goswami (narrating Shiva’s supremacy and the Shaiva conclusion to the sages at Naimisharanya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Significance: A doctrinal ‘māhātmya’ statement: all siddhi—mundane and transcendent—derives from Bhava’s grace; pilgrimage and worship are meaningful insofar as they orient to Śiva-prasāda.

Type: stotra

S
Shiva

FAQs

It asserts the Shaiva Siddhanta conclusion that liberation and true fulfillment come by the anugraha (grace) of Pati—Lord Shiva; turning elsewhere keeps the bound soul (paśu) circling in pasha (bondage) and sorrow.

The Linga is the primary Saguna focus through which devotees seek Shiva’s prasada; the verse emphasizes that the decisive factor is Shiva’s grace received through steady Shiva-bhakti rather than scattered devotion to other deities.

Single-pointed Shiva-upasana—daily japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) with Linga worship—seeking Bhava’s prasada to end delusion and suffering.